Meanwhile, in France, 2011/10/16, the word "cosplay" is now officially renamed as "costumade" by the government.Seriously... guys... hate you.http://www.lemonde.fr/culture/article/2011/10/19/ne-dites-pas-a-david-guetta-qu-il-est-devenu-platiniste_1590266_3246.html
I dont think the government has the power to control slang.
Oui, sa serais en effet une bonne traduction.It kinds of fit, what's the problem? It's translated. It does not mean "Costume made". It means inside a costume.
>>5082030it is pure french, the "made" is prononced like "mad" and it is totaly away from the english word "made", so it's shit.
>>5082030I'm a franch cosplayer studying law and today a professor laught about the "dj" translation.It's really stupid to change those words.But it's only for administration or something equivalent, so we can always say "cosplay".Who the fuck will tell "I do costumade" seriously.
that sounds gay as fuck
>>5082039From what I understand, they've been trying toFrench people are the only ones who can verify, though