Posting mode: Reply
[Return]
Name
E-mail
Subject
Comment
Verification
Get a new challenge Get an audio challengeGet a visual challenge Help
File
Password(Password used for file deletion)
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG
  • Maximum file size allowed is 3072 KB.
  • Images greater than 250x250 pixels will be thumbnailed.
  • Read the rules and FAQ before posting.
  • このサイトについて - 翻訳


  • File : 1312484095.jpg-(227 KB, 864x1158, hpim0683_resize_resize1.jpg)
    227 KB Anonymous 08/04/11(Thu)14:54 No.4807423  
    Have you ever pronounced a character's name completely wrong? For the longest time I thought you pronounced Kaito as Ky-doe, when apparently it's K-toe.

    I think Ciel is also pronounced strangely, I'm not positive but I think it may be pronounced as She-ell?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)14:56 No.4807429
    Who told you Kaito's name was pronounced "K-toe"? I pronouce it Kai-toe.
    I also say Ciel as either "Seal" or "See-el".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)14:59 No.4807437
         File1312484374.jpg-(46 KB, 1280x720, screen_057.jpg)
    46 KB
    If it was pronounced "K-toe," it would be spelled Keito. Since it's spelled "Kaito," it IS pronounced "Ky-toe."

    And yeah sometimes I get confused with how the hell I'm supposed to pronounce "Nice Holystone" from Baccano. On the one hand, I'm inclined to say "Nice cosplay!" but on the other hand, they pronounce it "Neece" in the anime (original Japanese, never watched the dub).
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)14:59 No.4807438
    Everyone i know pronounces Inuyasha with a D. i dont even like that show and it still pisses me off.

    >In-DU-yasha
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:00 No.4807441
    >>4807429
    I pronounce Ciel like that too.
    I can pronounce Suzumiya but i always feel silly after saying it.
    >> tenleid !R6n4uEROGE 08/04/11(Thu)15:02 No.4807446
         File1312484529.gif-(93 KB, 171x212, tumblr_lkm1myQqYW1qenr6no1_250.gif)
    93 KB
    alois. fucking alois, man.

    i also pronounce pokemon names wrong aaaall the time and end up embarassing myself, because i read them in my head quickly and it just sticks, i never end up noticing im wrong.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:03 No.4807449
    >>4807446

    i do the same thing, i just mutter it quietly and hope no one notices
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:04 No.4807452
    >>4807437
    In the dub they say "Neece" as well.
    >> 4807446
    I say Alois the way it's spelled.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:04 No.4807454
    >>4807446
    My cousin calls Salamence 'Slam-mence'. I can't help but find it pretty damn cute.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:04 No.4807455
         File1312484673.jpg-(211 KB, 600x450, fujibayashi.jpg)
    211 KB
    Their last name is fucking crazy and I love it.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:05 No.4807456
    Seme and uke.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:06 No.4807460
    Nejima
    Barefoot Jen

    Gs and Js are hard.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:06 No.4807463
    When I was real new to anime/manga, I thought "Sasuke" is "sa-su-ke". I learned soon after "u" before "k-" is kinda silenced.
    >> Hatsuu !!+vbHxqaHFI4 08/04/11(Thu)15:07 No.4807465
    As a kid I pronounced Caith Sith's name "Kayt-Sith" rather than "Ket-Shee".

    Until the game came out in the US, I pronounced Kainé's name from NieR "Kayne" instead of "Kai-Neh".

    And then there was the whole FFX for Tidus's "Tai-dus" versus "Tee-dus" thing. I usually said Tee-dus, which is good because I learned his and Yuna's named have opposite meanings in Okinawan or something like that, so Tee-dus is the right pronunciation.

    I pronounce character names wrong all the time, ahaha.

    Though for the Apollo Justice games- is Klavier/Kristoph Gavin "Gah-Vin" or "Gay-vin"? I still don't know.
    >> tenleid !R6n4uEROGE 08/04/11(Thu)15:08 No.4807468
    >>4807465
    i always say gah-vin. its "klavier" i have trouble with fffff
    >> Hatsuu !!+vbHxqaHFI4 08/04/11(Thu)15:09 No.4807471
    >>4807468
    Yeah, same for me, haa. Klavier for me is "Clah-vee-air".
    >> tenleid !R6n4uEROGE 08/04/11(Thu)15:10 No.4807473
    >>4807463
    fuck, me too. "sas-ook", i was blown away when someone told me it was "sas-kay"

    i always used to called kikiyou "keek-you" instead of "kee kee yoh" ugh
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:10 No.4807474
    >>4807465
    I always say their last name GAH-VIN. I never thought of pronouncing it like GAY-VIN. Lol.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:11 No.4807477
    >>4807471
    I used to pronounce it like that until I took German and my teacher said it's pronounced KLA-VEER.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:12 No.4807479
    I usually defer to the original Japanese pronunciation because I figure they know what they're talking about. If I can't hear the name being spoken for some reason, I try to find a kana rendering of the name because that will always tell you the correct pronunciation.

    It gets tricky when you have character names with interchangeable letters or sounds (L and R, B and V, anything with a TH in it). Sometimes it's pretty obvious that it's a Japanese transliteration of a non-Japanese word though. People who insist on saying "Ririsu" instead of "Lillith" or "Raito" instead of "Light" annoy me.

    The katakana for Ciel is シエル, so it's pronounced "Shi-eh-ru", but it's a fairly obvious transliteration of the French word, so it should be pronounced "See-ell".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:12 No.4807480
    I remember trying to pronounce Byakuya once upon a time. Not necessarily one people screw its just hard to say sometimes.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:14 No.4807483
    I would love to know how the Code Geass character's name got rendered as "C.C." but pronounced as "sheets".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:15 No.4807484
    To this day I can't pronounce kigurumi.

    In the dub of Vampire Knight, Kaname is pronounced as Kah-nuh-meh. Which is hilarious.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:16 No.4807487
    The only character that comes to mind is Marluxia from the Kingdom Hearts series. Before Re: CoM I always pronounced his name as "Mar-LUCKS-e-ya". I was pretty mind-blown when I heard his name was pronounced as "Mar-loo-sha".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:16 No.4807488
         File1312485370.jpg-(27 KB, 600x528, 375032.jpg)
    27 KB
    I'm fairly certain I'm pronouncing Kagamine wrong.
    I always ignore the 'e' on the end.

    Alois's name drives me crazy, but I don't know what it's based off of (ie. Ciel is a French word) so I can't judge if the anime is doing it right.

    Not a character, but I can't for the life of me pronounce Geass right.

    I always pronounced Suigintou as "su-geen-to", but apparently I was forgetting the first 'i'. So the Rozen Maiden dub tripped me out.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:16 No.4807491
    >>4807441
    or in-yu-wa-sha
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:17 No.4807494
         File1312485441.jpg-(45 KB, 398x375, 1e84b5540e13134b3e8ab7fa9d65ca(...).jpg)
    45 KB
    I have a horrible accent and tend to fuck up everyone's names. For example, recently I was talking to someone about "Err-shul Lay-toh" instead of Hershel Layton and they got very confused.

    Silent Hill is always a fun conversation, the protagonists of the first three games are "Heh-ee Mah-soh", "James Soonderlahn", and "Ezz-air Mah-soh".
    >> tenleid !R6n4uEROGE 08/04/11(Thu)15:17 No.4807496
    >>4807488
    pretty sure its "kah-gah-mee-neh"

    as for alois, i.. just dont say his name in fear of getting it wrong. he's "that new blonde kid"
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:18 No.4807500
    >>4807483
    They pronounce it "C2"but native Japanese speakers have trouble saying "Two".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:19 No.4807507
    >>4807496
    I believe it's pronounced like ah-loh-ees. My French isn't that great, though.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:20 No.4807509
         File1312485633.jpg-(15 KB, 435x328, 32a0b06551b530_full.jpg)
    15 KB
    I am so fucking confused on the pronunciation of "Mayuri".

    In the original Japanese, to my English ass ears it sounds like "My-yuri." Nemu even seems to shorten it to just "My-ree".

    Then all of a sudden a Japanese friend tells me it's May-yuri, like the month, and I'm flabbergasted as that doesn't sound like what they are saying in the show whatsoever, and now I'm having to correct myself...
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:21 No.4807512
    I thought Ginny Weasley's name was Ginerva for like a fucking decade
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:21 No.4807515
    >>4807507
    Yeah, I know quite a lot of French, so I want to say it's, "Al-wah."
    But again, the anime......
    >> TL;DR 08/04/11(Thu)15:24 No.4807521
         File1312485850.jpg-(31 KB, 431x479, ThatGuy (52).jpg)
    31 KB
    >>4807465
    Speaking of FF7, are you familiar with the theory about how Aerith/Aeris got her name?

    As the story goes, it's the result of poor transliteration of the English word "Earth." That was to be her name, to contrast with the main character "Cloud" as well as to signify her spiritual connection to the planet. But when someone attempted to shoehorn the word "earth" into katakana they came up with エアリス, or "eh-ah-ri-su." Without knowing what the word is actually supposed to be, it just comes out sounding like "Aeris."

    I have no idea if this is true (in fact I'm fairly sure it isn't) but still think it's an interesting idea.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:25 No.4807523
    >>4807509
    >>4807509
    I think it should be "mah-you-ree"... but definitely not "may"...
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:26 No.4807528
         File1312485987.png-(222 KB, 385x443, face.png)
    222 KB
    >>4807521
    If that's true, I am mind-blown.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:27 No.4807531
    Ka-MOO-i instead of KAH-mu-i for Kamui.

    This was before I studied more Japanese.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:27 No.4807532
    >>4807521
    Guess they couldn't recycle Terra either
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:30 No.4807541
    >>4807487
    I never played that far into the game so I always thought it was marLUXia as well..
    marloosha sounds stupid anyway
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:31 No.4807543
    >>4807509
    ...Your Japanese friend is trolling you. You'd believe that bull over what you heard in the show with your own ears?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:35 No.4807555
         File1312486509.png-(218 KB, 335x1030, Nabooru.png)
    218 KB
    Jesus fuck is it Nah-boh-ru or Nah-boo-ru?!
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:38 No.4807565
    I'm playing Professor Layton and the Curious Village right now and some of the names are throwing me for a fucking loop.

    Such as: Giuseppe, Prosciutto, Deke

    ughhh!
    >> Maguma !ftEuMagUmA 08/04/11(Thu)15:40 No.4807571
    >>4807438
    I don't even know how people MAKE THAT MISTAKE D:<

    Our my favorite

    In-oo-washa or inyou-'asha

    ITS SPELLED A WAY FOR A REASON!
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:42 No.4807582
         File1312486937.jpg-(72 KB, 692x659, naruto.jpg)
    72 KB
    NU-ROO-DO
    I never pronounced it that way but goddamnit everyone else does..

    Or the way my grandmother says it
    NAh-Rood-Toe
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:45 No.4807595
    >>4807571
    That reminds me of me when I first got into Kuroshitsuji.
    I kept pronouncing it "cure-oh-shit-soojee".
    No idea why.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:50 No.4807615
    >>4807565
    Guiseppe and Prosciutto at least are easy. Google pronunciations for them; you'll find audio most likely, as one is a real name and the other is a sort of meat.
    >> Dani Belle 08/04/11(Thu)15:51 No.4807620
    >>4807423
    Always thought Evangelion was "Ee-van-ja-LEE-on" but I heard a guy say "Ee-van-GEL-iun" and I was confused XD
    >> Maguma !ftEuMagUmA 08/04/11(Thu)15:52 No.4807623
    >>4807595
    Is it pronounced 'Kooroh-shee'-tsoojee? that's just how I pronounce it but I'm not sure as I don't hear it said often strange enough.
    >> tenleid !R6n4uEROGE 08/04/11(Thu)15:53 No.4807628
    oh! i thought of another!

    i cant bring myself to pronounce godot right. it SHOULD be goh-doh, but... i say go-dot anyway. goh-doh just sounds too werid to me
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:54 No.4807635
    >>4807623
    I think so.
    I just kept throwing a 'y'-sound in there for the oddest of reasons.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)15:57 No.4807643
    >>4807620
    Well, Evangelion is a real word and his pronunciation was more accurate. http://www.merriam-webster.com/dictionary/evangelion
    >> Schadelbrecher !!VGk3Ris4UGq 08/04/11(Thu)16:03 No.4807659
         File1312488200.png-(43 KB, 300x299, 1304645072345.png)
    43 KB
    . . .
    I.. I seriously can't think of when this has ever happened to me.
    Which is funny, because I'm such a derp.
    I dunno, I've just always been pretty good at wingin' pronunciations, I guess.

    The only one I can think of is Seccom, but that was because someone was fucking with me. I said it right the first time, and then some bitch told me "No it's really 'SEH-kuh-kohm'!" (basically pronounce the two c's separately) so I sounded like an idiot for about a month before I set myself straight again.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:08 No.4807675
    >>4807620
    I've always heard it as the second way though I always thought it was "Ee-van-jelin"
    isn't "ee-van'gel'ien" the correct way??
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:10 No.4807686
    I did this but with an entire series. A friend of mine online was big into Code Geass when it first came out and since I never had never heard the name being said, only typed, I thought for months that it was "Code Gay-ass" and even said it like that.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:11 No.4807691
    >>4807500
    Mystery solved. That makes sense. Thank you, kind anon!
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:13 No.4807699
         File1312488823.jpg-(105 KB, 848x943, hiragana_chart_by_misshoneyvan(...).jpg)
    105 KB
    I... I don't understand.

    Japanese pronounciation for most words is fairly simple once you have to basics down. It's pronounced EXACTLY as it's spelled. No flourishes. No silent consonants (besides 'tsu').

    Sure, the Japanese "r" is a little tricky at first, and it's easy to say "do" instead of "to". "Ryu" and the like are hard for the tongue.. But.. otherwise. Romanji is a VERY straight forward.

    "Kaito". Three syllables. Ka, i, to. Said together it would sound like Kai-to.

    Maybe it's easier if you can see how the Japanese set up their syllables? Pic related. It's all the syllables. That's all of them. (I believe, I could be wrong.)

    Video for auditory learners.
    http://www.youtube.com/watch?v=8Zxuy6eojZY&feature=related
    Song
    http://www.youtube.com/watch?v=ctBEpPUdghg
    If you need it slower
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:14 No.4807701
         File1312488860.jpg-(71 KB, 640x960, 1303692496991.jpg)
    71 KB
    Alot of people still say K-on as they read it, while it's keion

    Pic related. No OP, don't worry, doesn't apply.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:16 No.4807707
    >>4807701
    Isn't it the same, though?
    I thought the title was a pun.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:17 No.4807710
    Please note that not all English speaks pronounce words the same.

    Ever grab a Japanese language book, look in the front for kicks and to see if they say "tomodachi" or "tomodati" and think "Wait.. are they retarded? Even I know that syllable doesn't sound similar to anything in that word!" then realize "oh, this book is from Australia"?
    I know I have.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:18 No.4807712
    >>4807707
    Slightly different. K-ON would be pronounced more like the english word "on" while the Japanese is more like the english word "own". Also "kei" and the english "K" are slightly different.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:18 No.4807713
    >>4807483
    Shee-tsu, actually. It's for "C2". Because there are two Cs.

    I know, it's retarded.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:18 No.4807717
         File1312489124.png-(168 KB, 640x480, vlcsnap-2011-05-21-00h24m45s54.png)
    168 KB
    >>4807456
    >seme and uke

    Oh my god this. I still pronounce it "semi" and "yuki" in my head. "oo-keh" sounds so retarded.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:18 No.4807718
    >>4807712
    I pretty much go by the way they say it.. In the opening sequences..
    >> Claudie !!5M+s+ZHeFhU 08/04/11(Thu)16:19 No.4807719
    Just saying, if you're pronouncing 'Ciel' it's 'see-el' and 'Alois' would be 'Al-oh-wee'. They're both French, or so my mother just told me. I hope that helps~
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:20 No.4807721
    >>4807712
    Ah, I see.
    Thanks for clearing that up.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:22 No.4807725
    >4807717
    I have a friend who never pronounces it right.
    I've said both of them correctly around her, but I don't know if she just dismissed it or what.
    "Seem" and "ook". Nooooo....
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:24 No.4807733
    It's pretty easy to learn the phonetics of Japanese, then most of these problems can be avoided.

    But how many people can pronounce "Ryu"? No, it is not Ri-yu or Rai-yu, but would be similar to pronouncing Kyu.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:26 No.4807743
    >>4807719
    Shouldn't it be 'Al-wa'?
    >> Claudie !!5M+s+ZHeFhU 08/04/11(Thu)16:27 No.4807744
    Also, while we're on the subject of correct pronunciation, I have a couple questions for you seagulls. How do you correctly pronounce "Maguma"? And I've always said "Mika" with a Japanese pronunciation, making it "Mee-ka" but a friend of mine says it "My-ka". Which one is right? As for Hobbes' name, is the "o" always meant to be short? I've heard it with a long "o" as well, but is that only used when making fun of him?
    >> Claudie !!5M+s+ZHeFhU 08/04/11(Thu)16:29 No.4807750
    >>4807743
    Well, I don't believe so, but I could be wrong. The reason I brought my mother up was because she grew up and is fluent in French and she pronounced it "Al-oh-wee" when I asked.

    >>4807733
    Oh god, "Ryu" and "Ryo" and the like were such a struggle for me for such a long time, haha. I still have trouble when saying it in the middle of a word sometimes.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:29 No.4807751
    >>4807744
    Mah-goo-mah
    Mee-kah
    And I'm assuming a long 'o' would be appropriate.
    >> Claudie !!5M+s+ZHeFhU 08/04/11(Thu)16:30 No.4807755
    >>4807751
    Thank you!!
    >> Hatsuu !!+vbHxqaHFI4 08/04/11(Thu)16:31 No.4807756
    >>4807744
    It's "My-ka", it's a feminine play on his name, Mike.

    Also TL;DR, I didn't know that!
    >> Hatsuu !!+vbHxqaHFI4 08/04/11(Thu)16:32 No.4807757
    >>4807756
    Whoops, I meant for >>4807521 to be linked as well.
    >> Claudie !!5M+s+ZHeFhU 08/04/11(Thu)16:32 No.4807761
    >>4807756
    Oh, after hearing about him, that makes more sense, haha
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:38 No.4807776
    >>4807750
    Alois is a variant spelling of Aloys (and short form of Aloysius), so despite being a name that has its origins in Old French I've only ever seen it used and pronounced in the German way - which is something like aaLOYS. Meaning no French pronunciation, so I don't care if your mother speaks French or what not.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:39 No.4807781
    Mines not pronunciation, but just swapping names for more familiar ones. Arika and Akira. I'm not dyslexic or anything, but just spot-reading, I always assume Akira.

    Also, took me way to long to realize its not Battleship Yamamoto.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:41 No.4807785
    >>4807744
    And what's the deal with that fourengthirtyone faggot?
    >> Electric Barbarella !!aFbiQgnY8Ay 08/04/11(Thu)16:44 No.4807794
    >>4807477
    I pronounced "Kla–feer" for the longest time until a german teacher told me it was a very outdated to pronounce it that way, and no one does it modern day.

    and there's the ever going debate for guh–do vs. gah–do. I personally still pronounce it the latter way, even if it's not typical in the US, I read an interview that Samuel Beckett said that's the way you're supposed to pronounce it like..on his death bed. So I sorta kept it with me.

    It also drove me nuts at my Madoka panel that we couldn't pronounce things consistently. Like, I talked to them about it before hand, but we still had some people saying "Mah–do–ka" and others "Ma–doe–ka". Drove me nuts.
    >> Claudie !!5M+s+ZHeFhU 08/04/11(Thu)16:46 No.4807800
    >>4807776
    Ah, I see! Then that makes sense, thank you for clearing that up, haha
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:49 No.4807810
    Ciel - Shi-elle. (Not "ell", but with an Italian flair like "Isabelle".)
    The first syllable is a cross between 'c' and 'shi'. Ciel is purposely an English name, so I can expect the Japanese to try and pronounce it as close as possible.

    Kaito - Kai-toe
    The 't' is a cross between 't' and 'd'. Why anyone would pronounce it "Kei-toe" is beyond me-- it has the "ai" sound romanized right there.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)16:55 No.4807826
    >>4807800

    No problem at all, and sorry I might have sounded a bit snippy at the end there! This language geek who has far too much time on her hands and a much too large interest in names doesn't know what to do with herself when this kind of threads come up. (Beside facepalming at some of the pronounciations. Seriously.)
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:03 No.4807847
    What the hell people? The katakana for Evangelion is エヴァンゲリオン

    エ = e (as in lens)
    ヴァ = va (as in vavawoom)
    ン = n
    ゲ = ge (as in guess)
    リ = ri/li (as in lithium)
    オ = o
    ン = n
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:14 No.4807869
    >>4807847
    E-van-gel-e-on? That's the way I've been saying it. And not 'gel' and in 'gel pens'. Gell as in... 'grell' without the r.

    For me it's See-el and Al-o-is. My friend is fluently french and says "Al-o-is". Eh.

    In Pokemon, I say "hap-in-ee" instead of Ha-peen-ee", "Hy-dre-g/jin" (or 'dray', depending) instead of "high-dragon" and "Brell-oon" instead of 'bray-loom'
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:15 No.4807872
    >>4807869
    Err. Brell-oom. With an m.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:15 No.4807874
         File1312492535.jpg-(187 KB, 1280x1024, 1234986714_eureka-7-304-wall10(...).jpg)
    187 KB
    I will never not feel like a moron when I cosplay her and have to pronounce her name Eh-ooh-reh-kuh to people who ask me who I'm cosplaying. :|
    >> TL;DR 08/04/11(Thu)17:16 No.4807875
    >>4807756
    >themoreyouknow.gif

    >>4807847
    To whom are you referring? I thought the pronunciation was already cleared up. However:

    >va (as in vavawoom)
    I lol'd
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:17 No.4807880
    I still pronouce 'yaoi' wrong

    For some reason I originally read it as "yow" ignoring the i completely.

    I still want to say "yow" every time. It feels unnatural to me to say "yow-ee" .. is that even the right way to pronounce it?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:18 No.4807889
    Moi-Meme-Moitie.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:21 No.4807899
    >>4807889
    YES THIS!
    How the hell do you pronounce that?
    It's french right?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:22 No.4807900
    >>4807889

    Oh god.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:22 No.4807901
    >>4807889
    >>4807889
    moy-meem-moy-tee is how I pronounce it but I know that's wrong lol. What's the correct way? "moi" is pronounced "mwah" right? That's about as far as I get lol.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:23 No.4807903
    I had a roomate that pronounced " ramen" as "ray-men." All of my rage.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:23 No.4807905
    >pay attention in primary school
    >learn pronunciation rules at an early age
    >never mispronounce anything again
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:23 No.4807906
    >>4807889

    mwah- mehm- mwah tee ay
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:23 No.4807907
    >>4807889

    I pronounce it as "Mwa M'em Mwa-teh".
    (AmIwrong?)
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:23 No.4807909
    >>4807903
    I say "ra-myun"... but that's because that's how my Korean dad always said it.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:24 No.4807910
    >>4807901
    lol I pronounce it like that in my head too!
    >> Electric Barbarella !!aFbiQgnY8Ay 08/04/11(Thu)17:24 No.4807911
    >>4807874
    In a highschool japanese class, a guy used Eureka 7 as an example in a presentation. This conversation followed.

    >Eehoorehkah 7
    You mean, Eureka 7.
    >That's not how it's pronoucned in the show
    But it's what the meant.
    >I pronounce it the accurate way
    But it sounds retarded.

    He didn't really know what to say to that. I'm sorry for being a hater, kid in highschool, but it really does sound silly.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:26 No.4807917
    >>4807905
    >implying we aren't talking about primarily non-English words in this thread
    >> BLUE !./././VTrk 08/04/11(Thu)17:26 No.4807918
         File1312493196.jpg-(56 KB, 248x253, 1311816590699.jpg)
    56 KB
    >ahh-beh-no-bah-shi
    Probably not how it's supposed to say, but oh well.

    also
    I say "ana-may" sometimes
    just for ironic purposes
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:30 No.4807927
    >>4807565
    Giuseppe = Juh-sepp-ay.
    Prosciutto = Pros-shoot-o
    Deke = Deek.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:32 No.4807933
    >>4807909
    Rah-myun is the correct Korean pronunciation. Rah-men is the correct Japanese pronunciation.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:33 No.4807935
    >>4807918
    >I say "ana-may" sometimes
    just for ironic purposes

    Really? Everyone I know pronounces it as ana-may in normal conversation. I'm not sure that one counts, cause its pretty much been adopted into the English language at this point.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:34 No.4807938
    I don't have a problem with Japanese names because Japanese has simple pronunciation rules so it's not as difficult as English.

    But it did take me forever to realize they pronounce Jacuzzi Splot "Ja-ku-ji"
    >> BLUE !./././VTrk 08/04/11(Thu)17:36 No.4807945
    >>4807935
    Damn, I didn't think other people did it.
    Thought everyone pronounced it "ana-me"
    >> Maguma !ftEuMagUmA 08/04/11(Thu)17:36 No.4807946
    >>4807744
    The pronunciation >>4807751 has is correct but remember the accent is at the front so it's MAH-goo-ma, not mah-GOO-mah. It's still a Japanese pronunciation
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:36 No.4807948
    >>4807455
    in the dub, Ryou mispronounces HER OWN NAME. god it peeves me. she calls herself "Roh Fujibashi".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:36 No.4807949
    >>4807935
    How are you supposed to pronounce it? Ah-nah-may? I've always said ana (or an-ih)may
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:36 No.4807951
    >>4807875
    Everybody used ee (as in bee or see) to describe the first vocal sound.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:37 No.4807954
    For a while, i called Yu Yu Hakusho Yu Yu Hashuko. And I said Yusuke like "yu-su-ki". this was before i found out that Japanese word pronunciation is really easy and there's only one sound for each vowel so there's no excuse to pronouncing any japanese word wrong if you know the basic rules.
    >> Maguma !ftEuMagUmA 08/04/11(Thu)17:38 No.4807957
    >>4807949
    Most Japanese pronounce it Ah-nee-may. At least through what I've seen from directors, relatives, etc.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:41 No.4807973
    So is it Anna or On for anime?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:42 No.4807977
    Think about the way you pronounce "animation". Then just say the first three syllables. It's not hard.
    >> Maguma !ftEuMagUmA 08/04/11(Thu)17:43 No.4807979
    >>4807973
    Ahn.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:46 No.4807989
    >>4807973
    Okay, official Japanese pronunciation for the word 'anime'.
    ahh nee meh.
    now you have to shorten each syllable. no drawn-out "ahhh", "neee" or "may"...the last one is prononced like "may" but halfway so it comes out like a short "meh".

    a ni me.

    that's how the japanese would pronounce it. in an american dialect it's a totally different story.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:48 No.4807996
    i know this is only vaguely related but
    i have SUCH a hard time pronouncing "nobuo uematsu" unless I do it really slowly. it's just a fucking tongue twister.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:48 No.4808000
    >>4807917

    >Implying that Japanese pronunciation is more complicated than English pronunciation
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:53 No.4808012
    >>4807957
    It's animeh with a silent h. The problem is that English speakers for some reason settled on animei, so you're probably conditioned to hear that "mei/may" at the end.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:55 No.4808020
    When I was like 11 I had the weirdest idea of how Sakura was pronounced. Say-KOO-ruh, I think. Thankfully, that got fixed quickly.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:57 No.4808029
    >>4808012
    We pronounce it correctly. The Japanese pronounce the butchered English word wrong.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)17:59 No.4808037
    I always feel like I'm being judged when I'm pronouncing anything in another language correctly. People seem to think it's pretentious. Kills me just a little inside every time...
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:02 No.4808049
    In Gurren Lagann, I want to call the characters Simon like "sai-mon" and Viral like "vai-ruhl"....like the way you would say them in English.

    but the Japanese butchered it and now everyone goes by their pronunciation and says See-mohn and Vee-rahl. Makes me rage a little bit.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:03 No.4808053
    >>4808029
    >>4808029
    Anime isn't an English word dumbass.
    It's a wasei-eigo. The English word is animation.
    http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei-eigo_terms
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:05 No.4808065
    >>4808049
    Well that's just silly because those ARE English names, and if you don't have a Japanese accent there's no reason to pronounce it like that.
    Feel proud and say it right, anon!
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:07 No.4808075
    >>4807880
    No. "Yaoi" should be pronounced Yah-oy. Unfortunately, "Yowie" has become so prevalent now that I think it's beyond changing. Like the mangling of "Karaoke".

    >>4807512
    That's crazy, lol. But I remember an early interview with JK Rowling where she was chuckling about the fact a young fan thought "Hermione" was "hermy-1".

    >>4807423
    Kaito is not Keito. However, this switch happens sometimes with Chinese. And in Avatar, where "Mai" is pronounced "Mei". BTW the American habit of turning a T into a D never crosses into Japanese.

    >>4807509
    "Mayuri" is the same deal as "Sasuke". The "-u" morae gets under-stressed and almost merges into the next sound (but not quite). Compare "desu".

    The words I hear twisted a lot - other than yaoi - are simply "manga" and "anime". "Monga" and "Ehh-nimay"
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:10 No.4808085
    Ciel from Kuroshitsuji and Simon from Gurren Lagann both have the issue of there not being a "si" in Japanese (though sometimes you get SUi as substitute). In English neither start with a "sh" sound. Btw yeah, Simon in GL is pronounced "Shimon", so where "seemohn" would come from I don't know.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:11 No.4808089
    >>4808075
    the japanese don't say yah-oi. it's ya - oh - ee, so say it fast and it does indeed sound like yowie. observe.

    http://www.youtube.com/watch?v=UNOV9zpJN5o
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:13 No.4808098
    >>4808053
    No one said it was an English word. What you just linked was obviously what the other poster meant. Its a word derived and adopted from English.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:26 No.4808136
    >>4808049
    >>4808065
    Shim'on is an old Hebrew name that the English butchered into sounding like "saimon". The Japanese "shimon" is much closer to the Hebrew pronounciation. Quite often the Japanese don't borrow words from English when the English word itself is a loanword from elsewhere. Instead the Japanese try to pronounce it as in the original language.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:30 No.4808149
    >>4807719

    Shit, I've been pronouncing it "Uh-LOY-iss" this whole time.
    Also, anime = animation. I thought that was fucking obvious.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:34 No.4808156
    Not anime, but there were some LoL characters whose names I intentionally mispronounced. The most noticeable were Urgot, which I pronounced "Er-go" and Janna, which I pronounced "Yah-nah".

    Other than that there is probably plenty of stuff from Gundam I've mispronounced. It is easy to mispronounce something like Kshatriya if you've never heard it before.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:36 No.4808163
    I once had a friend who insisted that Tsubasa was pronouned, Two-basa. She thought the S was silent, when it's more the T that's silent.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:38 No.4808171
    >>4808089
    No, it's not like "yowie" at all. That voice actress's lips definitely didn't move together to make the w sound. Maybe I'm not being clear about what "yah" should sound like. I just can't put "ya" because then it might be read "yar".

    >>4808136
    You...seriously believe that? When they also say "shi" for the letter C and pronounce "silver" as "shiruba"?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:41 No.4808181
    >>4808089
    That sounds like ya-o-wee
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:42 No.4808184
    >>4808163
    I can sorta see why she would think that. There are a number of competing systems for romanizing Japanese writing. One of them uses tu to represent the tsu sound.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:46 No.4808194
    >>4808171
    it's more that you put "oi" as if it's one sound. You have to stress that it's a dipthong and there are two sounds in it, and if anything the stress is on the "i".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:46 No.4808195
    >>4808184
    Yeah, I ended up explaining to her that it was pronounced like Tsukiyomi or Tsukasa.

    She probably didn't listen anyway since she was such a dense idiot. She'd actually argue with people about the way to pronounce Saiyuki. Even to people who obviously spoke fluent Japanese.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)18:59 No.4808232
    >>4808194
    Ah, makes sense.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)19:13 No.4808291
    >>4807479 I just pronounce it like it's supposed to be in French. I can't learn all these different pronunciations for one word. Depending on your native language and dialect foreign words aren't always going to be 100% correctly pronounced anyway. I try my best but there are just some things I cannot say correctly.

    I have this L/R and B/V problem too and occasionally W/V trips me up and I'm a native English speaker from the U.S. I sometimes call Cloud from FF7 "Croud". It just comes out that way and I can't help it. I'm always afraid people will think I'm intentionally doing it and am a weeb. I also have a slight lisp which doesn't help.

    I always got Nei from Phantasy Star 2 wrong as a child. I thought it was Nee. It's Nay apparently.

    In Ocarina of Time I misread skulltula and "skulltana" once and for years I said "skulltana" instead.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)19:17 No.4808299
    I read Phanpy as Phanphy for like a decade.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)19:18 No.4808307
    >>4807479
    I pronounce Ciel the French way too, but that is mainly because it's one of the languages I speak.

    It always confuses me when I am cosplaying and people say "Seal" and all I can think of is "Mamegoma? BABY SEAL? WHERE? I WANT TO SEE!"
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)19:31 No.4808353
    Thing about Ciel is that he's from England. And most French names that make it into England don't stay the same at all. Witness "Guy" or "Aimee".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)19:35 No.4808363
    when I was very young I didn't know about the silent u and i
    so sasuke and nadeshiko where names where I had trouble.
    other than that I'm from Germany and our pronunciation is very similar to the Japanese one.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)19:42 No.4808389
    I pronounced 'Suicune' 'soo-ee-seen' until I saw Pokemon 4Ever
    It's 'Swee-coo.ne' apparantly
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:14 No.4808509
    >>4807463
    The technical term for this is "vowel devoicing". Girly-girls will sometimes avoid devoicing, which is why Suiseiseki says "de・su" instead of "de・ss".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:23 No.4808532
    >>4807491
    This. This. This. This. This.
    Allofmyhate.jpg
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:32 No.4808566
         File1312504372.png-(34 KB, 150x215, girafarig.png)
    34 KB
    For years and years I was saying 'gi-rah-fig' instead of 'gi-rah-fah-rig', I don't know how I managed to miss that syllable all this time, but I only realised it around last year.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:39 No.4808600
    my brother and i mispronounced everything in final fantasy 7. i especially remember saying "shin-er-a". and "yuffie" was pronounced like "yuppie" with f instead of p.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:41 No.4808608
    >>4807488
    since almost all vocaloids have names ending in "ne", they nearly all get mispronounced with a silent 'e'. like Megurine Luka, Honne Dell, and particularly the Kagamine twins. but you do indeed want to pronounce the 'e'.
    >> Powerline 08/04/11(Thu)20:42 No.4808614
    Kirara as 'ki-ra-ra'.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:42 No.4808615
    When I took French, we pronounced the word "ciel" (the French word for sky, if you didn't know) like they do in the dub. So Cee-elle.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:44 No.4808627
    Di Gi Charat. for a long time i thought it was "shar-at". but it's more like carrot.

    people do the same thing with shugo chara, overemphasizing the "ch" sound when it's just a hard C. but what annoys me in japanese is words where they transliterate C sounds with a "kya" like "kyaado" for "card" or "kyandi" for candy. there's no fucking kya, damn it.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:44 No.4808628
    >>4808615
    That's how it's supposed to be pronounced.
    Japanese has issues translating that over, so in the subs it comes out as "sheel" or "sheeru"
    But English speakers who call him "Seel" are the ones at fault.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)20:47 No.4808641
    >>4808608
    I know, it's a yucky habit I need to break.
    I have Hatsune down, working on Kagamine, and I have a feeling Megurine will be a lost cause for me.
    I have to call them strictly by their first names.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)21:40 No.4808865
    >>4808628
    What are you basing that on?

    A little English boy whose parents named him "Ciel" probably would call himself "Seel" rather than "See-EL"
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)21:43 No.4808885
    >>4808865
    The fact that his name is French.
    If Ciel was a common English name derived from French, then "Seel" would be fine. But it's not. So I still stand by that it's pronounced "See-el."
    And it's also not uncommon for people to name their children something from another language.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:04 No.4808959
    >>4808885
    True, and then pronounce them in a localized way.

    Like as a previous anon said, the name Aimee. They get called Amy, not Ammay.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:11 No.4808988
    >>4808959
    ... which is irrelevant since the Japanese pronounce it as a Japanised version of the French word.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:12 No.4808990
    >>4808037

    "Ka-rah-oh-keh"

    LOL WUT?
    Every time.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:15 No.4809007
    This is getting horribly overanalysed.

    The author was Japanese.

    He knew fuck all about English names.

    The kid's surname is Phantomhive ffs.

    He shouldn't even be called Earl Phantomhive, he should be called [name of his Earldom] or have his name suffixed by "Earl of [Earldom]".

    Ciel isn't even a French name; it's not a common name at all.

    Apparently there HAVE been male Ciels in America (there's some record of a male Ciel Jordan born in the early 20th c and I betcha he didn't say it with a French accent) but...argh, now I'M overanalysing.

    In my eyes, Sheeru, Seel and See-el are all fine.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:18 No.4809022
    >>4808988
    Based on what? Shieru as opposed to Shiiru? 'Ciel' would be a dipthong as the English say it too, it's more a difference of emphasis. Or would you say it should be 'Shiaru' if it were the English version?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:21 No.4809035
    >>4809022
    They call the singer Seal "shiiru".
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:23 No.4809042
    French way to say it is more correct.

    But you're gonna sound like a dick talking about See-EL when you're talking English.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:25 No.4809051
    >>4809007
    Not to mention a noble family running a toy and confectionery business. English landed nobles, in trade? During the Victorian era? And personally running the business at that? I think not.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:27 No.4809061
    >>4809051
    English nobles were known for their eccentricities.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:28 No.4809068
    As far as Touhou goes, I always mispronounce Keine and Reisen's names. Since I learned German I can't help it. It sounds cooler to me anyway.

    Keine is supposed to be Kay-neh, but I say Kai-nah.

    Reisen is supposed to be Ray-sen, but I say Rai-zen.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:31 No.4809077
    >>4809007
    I always thought he was named after the color 'ciel' because of his eyes and hair. Even though it's not the same shade as 'ciel'.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:31 No.4809080
    >>4809061
    There's eccentricity, then there's doing things that would be complete social suicide.

    Find me a Victorian Earl who ran a middle-class business and I'll eat my top hat.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:34 No.4809091
    my mom and grandmom would say Poke-kay-manz for the longest time
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:37 No.4809102
    >>4809080
    Well you don't see them actually taking part in the manual labour or anything. It's probably like Rockingham Pottery, where the nobles paid for the business to run and used their connections to make it more popular.

    But remember this is a series with Victorian cellphones and chainsaws. It's never pretended to be super accurate or well researched
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:37 No.4809108
    I have a friend who thought seme and uke were seem and ook.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:38 No.4809110
    >>4809080
    Well, it's not like Kuroshit is accurate or anything. I'm not sure why Yana wrote half the things she did. Maybe she thought the Victorian Era wasn't interesting enough? I mean, look what she did to the Queen.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:40 No.4809121
    >>4809108
    >seem and ook
    That made me laugh so hard when I read that out loud.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:41 No.4809127
    I've always not been too sure how Chibi is pronounced.

    Is it 'chibee' or 'cheebee'?
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:44 No.4809136
    >>4809127
    Well, hard to know what your vowel sounds are from that. It should be the same vowel sound twice though.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:44 No.4809139
    >>4809127
    cheebee, but you don't hold the sounds too long (cheeeeebee) to sound like an idiot.
    vowels are always pronounced the same in Japanese.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:46 No.4809145
    >>4809139
    I did 'ee' to emphasize the sound. I know it's not super long. But thanks for clearing it up.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:46 No.4809146
    >>4807880
    Its yioi, I think.
    Umm something like this: http://translate.google.com.mx/?hl=es&tab=wT#es|gl|yaoi
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)22:52 No.4809184
    >>4807521
    "Aerith" was plastered all over the early promo items in Japan. It's supposed to (almost) be an anagram of "Earth."

    You'd never get a リ sound when writing "earth" in kana.
    >> Cirno !mRXaSPDgxw 08/04/11(Thu)22:53 No.4809187
         File1312512812.jpg-(181 KB, 640x360, 2011-07-25 23-54-36.077.jpg)
    181 KB
    If I don't understand how to say a word, I say it with french pronunciation, since the Elevens fucking love the French.
    >> Anonymous 08/04/11(Thu)23:37 No.4809527
    Eruka from Radiant Historia. I spent the whole game calling her Erica.

    Also, I cosplay Franziska Von Karma and it's amazing how many people come up to me and say "hey Fran-chess-ka!" It's gotten to the point where I'm starting to wonder if that's how her name is actually pronounced.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)01:10 No.4810148
    >>4808049
    SHE-MON will always drive me bonkers. Why couldn't they just say SAI-MON.

    Fucking Simon. Fucking Viral.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)01:25 No.4810226
    Eureka -> eh-oo-reh-kah

    wat
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)01:29 No.4810237
    >>4810226
    Every time I heard that I lol'd.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)01:37 No.4810276
    Cirno = Chi-lu-no

    it always gets me, I keep thinking it's said the way it's spelt/ Sur-no

    and fucking english dub for Tsubasa

    Kurogane > Koo-ROW-ga-ni

    the fuck is that?
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)02:31 No.4810495
    >>4810276
    Chill-no

    Get it now?
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)02:51 No.4810534
    how do you pronounce Beatrice from umineko?
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)02:56 No.4810543
    >>4810534
    http://inogolo.com/pronunciation/Beatrice
    >> Melonpan !DhME1c6Sqo 08/05/11(Fri)03:30 No.4810644
    I tend to be fine with Japanese names as the pronunciation is pretty consistent. I say English (and other) words wrong all the time though.

    I do remember saying 'her-mee-oh-nee' for Hermione before the movies came out. And I always thought shugo chara was pronounced as spelt, but apparently its 'carrah' as in the English 'character'. I also can't help pronouncing 'Gurren Lagann' wrong, I keep saying 'guh-ren' instead of 'goor-en'.

    >>4807620
    I do this too. It's supposed to be with a hard 'g' but I feel like a retard saying it that way.

    It's not anime or character related, but I pronounced lolita 'loli-tah' for years, but I think everyone else says 'luh-LEE-tuh', whoops.
    Also, is the last 'e' in 'Metamorphose' voiced? I didn't think it was but they call it 'metamorufōze' in Japanese.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)03:36 No.4810660
         File1312529779.jpg-(67 KB, 512x512, kinzo.jpg)
    67 KB
    >>4810534
    UUUOOOO BEATORIIIIIITCHE
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)03:46 No.4810694
         File1312530371.jpg-(54 KB, 555x511, 1271738355249.jpg)
    54 KB
    >>4810660
    You just made me ruin my keyboard! There's milk everywhere now....
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)03:49 No.4810703
    Tidus. And KH made it worse by using both pronunciations. I just use Tai-dus because Tee-das sounds dumb.

    Other than that: my main issue with Japanese names and terms is stress. I use English patterns. For example: mah-DOH-kah instead of mah-doh-kah.
    >> ei666shii !bhQGZrdAAA 08/05/11(Fri)03:49 No.4810704
    >>4810660
    SAKURIFAIS TO GAWD
    >> ei666shii !bhQGZrdAAA 08/05/11(Fri)03:54 No.4810720
    >>4810660
    Reminds me of the time I was watching Umineko and my boyfriend walked into the room just as Kinzo was screaming "BIOTURICHEEE!" He imediately did a 180 and left the room.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)03:55 No.4810726
         File1312530924.jpg-(37 KB, 662x381, eva.jpg)
    37 KB
    >>4810704
    SACRIFICE SHEEP TO GAWD

    I can't believe the old hag's useless furniture can't even get that right.
    >> ei666shii !bhQGZrdAAA 08/05/11(Fri)04:06 No.4810753
    oh shit! I forgot the sheep! Typing from my iPod and I tend to fuck up on it alot lol
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)04:07 No.4810760
    >>4807512
    ..It's not?

    On topic: Fucking ASOIAF names, man. I'm fairly certain I'm pronouncing them ALL wrong since my interpretations that are based off the way they are transliterated in my language, but also affected by the English spelling. So I have a reason to think that both my country's fans and English-speaking fans would side-eye the hell out of me. But I don't want to switch to the "official" pronounciation and am not going to.
    >> ka-san !UfIVkdvNro 08/05/11(Fri)04:10 No.4810765
         File1312531807.jpg-(70 KB, 523x356, 3173 - mermaidman oh_desire sp(...).jpg)
    70 KB
    >>4810720
    Why didn't you slice off your cow tits and make him a sandwich?
    >> ei666shii !bhQGZrdAAA 08/05/11(Fri)04:15 No.4810777
    >>4810765
    I make him sammiches all the time you crazy mofo!
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)04:17 No.4810783
    >>4810760
    It's Ginevra.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)04:40 No.4810833
    >>4810808
    There's a local street that I do the same thing with. It's some First Nations word, but it has "yuki" in it so my mind defaults to Japanese pronunciation.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)04:50 No.4810845
    >>4810148
    Because it sounds stupid to everyone but you, English-speakers. She-mon sounds nice in Japanese and a fuckton of other languages. English version of Simon and Saimon are ugly names.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)04:53 No.4810850
         File1312534401.gif-(291 KB, 259x137, 1289199675111.gif)
    291 KB
    >>4808389
    Oh...

    Oh fuck. I've always said soo-ih-soon.
    >> shaynii !j79tVmQJnU 08/05/11(Fri)04:53 No.4810851
    >>4808049
    Are you from the South?

    I say it (see-moan) and (vee-rull)
    >> ei666shii !bhQGZrdAAA 08/05/11(Fri)04:58 No.4810857
    >>4810833
    lol reminds me of when I learned "yuki" was also a dudes name. This was before I knew the difference between "ゆうき"and "ゆき"
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:02 No.4810861
         File1312534922.jpg-(9 KB, 247x252, 1289199364363.jpg)
    9 KB
    I pronounced studio Ghibli as "studio GILL-BEE" for the longest time because I guess I had a tinge of dyslexia when I was 10 or something and never bothered to really look at the word right. It was only a few months ago that I realized this mistake (I am 20). I even said it so naturally that my friends started to pronounce it that way.

    What the fuck I feel so stupid. I'm not dyslexic, whatsoever, just dumb as hell. Bahaha
    >> ‮ Anonymous‬ 08/05/11(Fri)05:03 No.4810865
    >>4807477

    it's actually KLA-VEE-A
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:15 No.4810888
    Tiff-uh? Or Tee-fuh? Got shit for saying tiff-uh at a con because it's not Japanese pronunciation.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:23 No.4810902
         File1312536190.jpg-(2 KB, 126x102, 1286323779041.jpg)
    2 KB
    >Friend convinces me to watch Geass with her
    >"Wow, Le-lowch looks kinds fruity."
    >Her face when

    Also McGonagall was 'McGoogle' for a long time.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:31 No.4810910
         File1312536668.jpg-(15 KB, 355x259, 1280714504790.jpg)
    15 KB
    >>4810148
    I want to say is Sai-mon.
    Japanese say is She-mon.
    English sounds like See-mohn.

    I do Gurren Lagann panels and have no good answer for it. Plus I end up flipping between She-mon and See-mohn throughout the panel.
    >> SMF 08/05/11(Fri)05:33 No.4810914
    My friends and I say "lay-lowch" just because it's annoying as fuck. I love seeing the looks on cosplayer's faces.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:55 No.4810935
    >>4810914

    Are you Lay-louch from Coat Gay-ass?
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:55 No.4810936
    >>4810933
    ...How do you pronounce 'K'? Just curious.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)05:56 No.4810938
    >>4807465
    Why so many fucking weeboos in this thread? It is Kate-sith unless you want to say it with a Japanese accent. Neither is wrong.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)06:03 No.4810957
    >>4810954

    K. As in the letter K. Say it out loud.
    It would be 'Kei' in Japanese. Unless you somehow pronounce the actual letter K as 'key'.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)06:06 No.4810961
    >>4810936
    >>4810957
    My bad, I misread K-toe as Kee-toe. Deleted that shit so people don't get confused.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)06:19 No.4810987
    >>4807712
    I don't know how you pronounce 'own' but that seems nothing like how you pronounce the 'on' at all. If anything, it's much shorter than the english 'on' and the 'n' is real soft. 'Own' would be saying the 'O' with it's own name rather than the short 'o-' (Since the 'w' is an indicator to draw the 'O'). It's more like saying 'on' but shorter.
    >> Melonpan !DhME1c6Sqo 08/05/11(Fri)06:31 No.4811004
    >>4810987
    The American 'on' sounds more like the Japanese 'an' though.
    The pronunciation is closest to the English 'on', I'd say.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)07:13 No.4811067
    >>4810938
    No it isn't. It's from the gaelic, Cat Sí. Whether Scots or Irish, it's still a 'see' sound rather than 'sith'. God knows where they came up with 'cait', though, as even in the old form it was still 'cat sith'. I suppose you could argue it should be 'kayt' from the weird misspelling.

    >>4810861
    Ghibli themselves poke fun at how they mispronounce the word - the Italian has a hard G, Gib-li, but they use a soft one, Jib-li/Jiburee. Except in the Ghiblies short films, where they correct themselves as a joke.

    Gill-bee is right out though, lol
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)07:15 No.4811072
    >>4810938

    Actually since it's base off of a Gaelicname, it would be pronounced "Ket-Shee"
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)07:32 No.4811108
    >>4807483
    C.C = C2 since there are two Cs. Its the same as the old Q2 party lines they had in Japan (Press 9 twice, 9 = kyu = Q)

    On the Geass subject, I was reading about it lots of didn't know whether to pronounce it Gee or Jee.
    >> Anon 08/05/11(Fri)07:39 No.4811116
    I pronounced 'Rattata' as 'RA-ta-ta' for about a decade, until my friend and I had a debate over it, we decided to check the Pokerap for confirmation, and I conceded to her that it was indeed 'Ra-TAT-a', not 'RA-ta-ta'.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)08:08 No.4811155
         File1312546100.jpg-(304 KB, 1000x663, mephsito.jpg)
    304 KB
    >See a Mephisto Pheles cosplayer.
    >I want to take a picture.
    >Call out to the cosplayer, "MESTOPHSTOPOLESE."
    >Immediately realize I said it completely wrong.
    >Do the dinosaur.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)09:16 No.4811261
    >>4807710
    That depends on which romanization method you're using. For example, some methods would render Yumuzuki as Yumuduki.

    >>4807571
    My cousin did that at one point.
    One of the stupidest thing she ever did was "correct" me on how to pronounce "Anaheim". She says it's "Ana-heem" because it's "Arabic". No, dipshit, it's Ana-Hyme because 1)it's German 2)You're from Chicago while Anaheim is a 20 minute drive from my city, I think I know how it's fucking pronounced.

    I also have this habit of pronouncing Hajime as "Ha-jee-mah" instead of "Ha-jee-mey"
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)09:21 No.4811266
    Good thing I don't mispronounce words because I'm not a fucking weeaboo and actually know some Japanese. Seriously, you must be kinda stupid. I didn't independently study japanese that much, just from watching anime it's pretty easy to catch on...
    >> smalldietcoke 08/05/11(Fri)09:31 No.4811285
    >>4811266
    >not a fucking weeaboo
    >know some japanese
    >just from watching anime

    OH U!
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)09:55 No.4811344
         File1312552528.jpg-(28 KB, 532x338, irony.jpg)
    28 KB
    >>4811266
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)10:03 No.4811362
    >>4810914
    I'm not going to even bother with that guy's name, I just call him Lulu.
    I never hang around Code Geass fans because there's several things I'll pronounce weird and won't even care to correct.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)10:08 No.4811374
    >>4807437
    I think it's from the french city, not the english word.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)10:13 No.4811383
    >>4811266
    Things can get goofy with the romanization, though. How would you pronounce something like "Zssa" without first seeing it in kana?
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)11:05 No.4811475
         File1312556712.jpg-(22 KB, 346x300, 81152970.jpg)
    22 KB
    >>4811116
    I cant pronounce it right. I will always say Rat-a-ta god dammit.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)11:15 No.4811498
    >Dumb bitches don't know how to pronounce yaoi
    >Ya-oi
    >Yi-oi
    WhatthefuckamIreading.jpg

    It's pronounced Ya-o-i. That simple, there's nothing wrong with yowie which is basically the three syllables said really fast together. Or you could just say BL which is what most of SE Asia uses anyway, short for boy's love.

    And what's with all this fuckery about pronouncing manga 'man-guh' in English? It's perfectly acceptable to pronounce it MAN-GA since it's now an actual English word that's become part of the language.

    What if I said every word derived from English/French/Spanish in Japanese the way it was pronounced in English? How retarded would that sound?

    Watashi kino HAMBURGER wo tabemashita, soshite tomodachi to eigakan de HARRY POTTER no eiga wo mimashita.

    Also, it's Ciel. It's a French word meaning sky and it's not that uncommon for people to name their children using foreign words, I have a friend named Siobhan just because it's a scottish name and she's not scottish doesn't mean we call her SEE-OH-B-HAN. Ciel is pronounced SEE-EL. That simple. For all those fuckers arguing about historical accuracy, the story involves around demons and grim reapers and zombies and curry bread. All of which I'm sure is very historically accurate.

    BTW Siobhan's pronounced SHA-VAGHN.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)11:32 No.4811540
    No. I always pronounce every character's name perfectly.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)11:42 No.4811558
    >>4811498
    >>BTW Siobhan's pronounced SHA-VAGHN.

    Mind fucking blown.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)11:48 No.4811579
    >>4811155
    As someone who was told multiple times while reading Faust that it's pronounced "Meh-FI-stof-o-lees," (the i being short) I never know whether to call him that or by the Japanese version of his name (Meh-FEE-sto FAY-ree-zu).
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)11:56 No.4811607
    >>4811498
    Fucking Scottish names, man. They make no sense.

    Slightly related note, but it's Irish, not Scottish.
    A freind of mine is Orfhlaith, that's pronounced as "Orla"
    My name? Róisín. That's "ro-sheen"
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)12:19 No.4811701
    >>4811498
    Actually it's SHI-VON
    Shi as in shit and VON as in fawn
    >> it's my name
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)12:45 No.4811777
    >>4811498
    >That simple. For all those fuckers arguing about historical accuracy, the story involves around demons and grim reapers and zombies and curry bread.

    Oh u.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)12:46 No.4811780
    >>4811701
    it is my name as well actually.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)12:53 No.4811809
    On the subject of 'anime' I always pronounce it like the first part of the word 'animation'. Like 'anna-may'. Isnt that where the word came from in the first place? It always sounds pretentious and weebish when I hear people say 'aw-nee-may'
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)15:33 No.4812266
    >>4807438
    Ugh, all my friends say In-You-Ya-Sha, and it drives me crazy how many times I have to correct them.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)20:36 No.4813611
    I can't tell how I'm supposed to pronounce Marisa (from Touhou). Is it like the English Marissa or mah-ree-sah or..?

    I pronounced Simon/Viral the same way a few others did in the thread at first, though I just say it the way it is in the English dub now to avoid any confusion or anything.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)20:44 No.4813645
    >>4811498
    You're an all-round idiot.

    Bump.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)21:03 No.4813714
    I don't understand how people can't hear the difference between "owi" and "oi". They sound totally different to me.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:22 No.4814079
    >>4813714
    They do, yes, but when you put the "ah" sound in front of it, it can get kinda fuzzy, especially depending on how fast you're talking and what region you're from. Same problem crops up with "aoi", I've notice. I try to avoid saying "Yowie" just because it sounds fucking hick-ish.

    >>4811701
    >>4811607
    >>4811498
    Man, when it comes to anything Gaelic, you're pretty much fucked on pronunciation. Least phonetically-written languages I've ever seen, which is rather disappointing as I would really love to learn Gaeilge.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:25 No.4814093
    >>4814079
    *noticed

    Some of the keys are going out on my laptop, sorry.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:26 No.4814106
    Final Fantasy names have never ceased to cause pronunciation arguments among my friend-group. The Aeris/Aerith argument is always a big one (I don't care if it's officially "Aerith" now, "Aeris" sounds and looks prettier). "Yoo-fee" vs. "Yuh-fee" comes up a lot too--always thought "Yuh-fee" sounds retarded, so thank goodness. I absolutely refuse to pronounce Tidus properly, though. I can't say it with a straight face. Zidane's another weird one, too. I mean, "Zih-dawn"? What language is that even from...?

    Ifrit especially gets a lot of debate. My boyfriend is retarded and insists on "Ihn-friht" even though there is clearly no fucking n there, while the rest of us argue if it's "Eef-reet" or "Eye-friht" or "Ihf-riht" or "Ihf-reet". Not even kidding. Also, somehow always manage to baffle people by saying Quetzacoatl correctly. However, on the other hand, I always said the Bastion part of Hollow Bastion as "Bay-stee-OHN"... because that apparently looked French to me or something. Then people started laughing at me. I fixed that pretty damn quick.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:28 No.4814113
    >>4811701
    This.

    Also I get table flipping angry when people say "sell-tick."

    /madirishgirl
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:38 No.4814149
    I'm getting so much second hand embarrasment from this thread and so much failure in your "right pronunciation" guesses. Can't English speakers pronounce a single japanese name right?
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:53 No.4814219
    >>4814113
    IS it actually "kell-tick" then? I've had people start getting on my case for both pronunciations and it's really freakin' annoying, so it'd be nice to know.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)22:55 No.4814228
    >>4814219
    It's kell-tick. The basketball team is sell-tick.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)23:09 No.4814273
    >>4814228
    That reminds me of how people always get pissed at me for pronouncing Notre Dame as "Nohtruh Dahm" when I'm referring to the football team. (the ruh is the french back of the throat r, i have no idea how i'd type that)

    They're always like "THE FOOTBALL TEAM IS NOETUR DAYME. WE'RE IN AMERICA YOU PRONOUNCE IT THE AMERICAN WAY HURR DURR"
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)23:11 No.4814284
    >>4814149
    oh u

    >>4814106
    Zidane is especially weird since the Japanese call him Jitan. I was really confused when I first heard Dissidia VAs saying "Zidorn". I'd been saying "Zidann", as in Zinedine Zidane.
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)23:18 No.4814319
    >>4814273
    Wow, I never noticed that everyone says noetur dayme until now. I always say nohtruh dahm
    >> Anonymous 08/05/11(Fri)23:22 No.4814331
    >>4814284
    I always thought it was "zih" as in "zipper" and "dayn" as in, like, a Great Dane or Danish. I'm glad I never really got into IX, otherwise his name would bother me a LOT more.

    >>4814273
    Don't feel too bad, no one but the rich kids who go to Notre Dame and some of the surrounding townies like anything about them anyway.



    [Return]
    Delete Post [File Only]
    Password
    Style [Yotsuba | Yotsuba B | Futaba | Burichan]