29 March 2003


Add UK, Spain and Coalition of the Willing to the USA.

From: nowar435234@yahoo.com
To: jya@pipeline.com
Date: Sat, 29 Mar 2003 12:47:04 +0200
Subject: NOWAR

English: If the USA finally goes ahead with a unilateral attack, which they
did, contravening the decisions of the UN Security Council, let's boycott 
all American/British products (hamburgers, cigarettes, soft drinks, films, petrol 
-SHELL, ESSO, EXXON, MOBIL and GULF- etc., etc.,). This letter has been 
sent to 30 persons. If everybody sends it to another 10 (30 x 10 = 300), it 
will have reached over 300 million people in a week. Let's act together 
to put the pressure on. 

Turkce: Eger ABD , birlesmis milletler kararina ragmen hala atak yaparsa -ki
yapti-, yababilecegimiz eylemlerden birtanesi de onlarin butun urunlerine
boykot baslatmak. Hamburger, sigara, coca cola, pepsi, filmler, petrol : 
ESSO, EXXON, MOBIL, SHELL, etc. Bu e-maili 30 kisiye gonderilmistir, her 
alan 10 kisiye gonderirse (30x10=300), bir haftada 300 milyondan fazla 
kisiye ulasir. Hadi hep birlikte bu baskiyi surdurelim. 

Italian: Se, alla fine, gli Stati Uniti sferreranno un attacco unilaterale a 
dispetto degli accordi del Consiglio di Sicurezza dell'ONU, boicottiamone i 
prodotti (hamburger, sigarette, bibite, film, benzina -SHELL, ESSO, EXXON, 
MOBIL, GULF- ecc., ecc.). Questa lettera è stata inviata a 30 persone. Se
ognuno la spedirà ad altre 10 persone (30x10=300), in 8 gg. ne avremo 
sensibilizzato oltre 300 milioni. Passiamo all'azione tutti insieme per 
fare forza. 

Spanish: Si finalmente se produce el ataque unilateral de EE.UU. ignorando los 
acuerdos del Consejo de Seguridad de la ONU, boicoteemos sus productos 
hamburguesas, tabaco, bebidas, películas, gasolina -SHELL, ESSO, EXXON, MOBIL 
y GULF- etc., etc.,) Esta carta ha sido transmitida a 30 personas,
sicada una se la envía a 10 más (30x10=300), en 8 días habremos 
sensibilizado más de 300 millones de personas. ¡Actuemos todos a una para 
hacer la fuerza! 

French: Si l'attaque unilatérale des États-Unis a finalement lieu, ignorant 
les accords du Conseil de Sécurité de l'ONU, boycottons leurs produits
(hamburgers, tabac, boissons, films, essence -SHELL, ESSO, EXXON, MOBIL 
et GULF- etc., etc.) Cette lettre a été transmise à 30 personnes, si chacune 
l'envoie à 10 autres personnes (30x10=300), en 8 jours nous aurons 
ensibilisé plus de 300 millions de personnes. Agissons tous pour faire force! 

German: Sollte es schließlich doch zu einem einseitigen Angriff der USA 
entgegen den Vereinbarungen des UN- icherheitsrates kommen, dann besteht 
Handlungsbedarf: Boykottiert Erzeugnisse aus den USA (wie Hamburger, 
Zigaretten, Getränke, Filme, Benzin - SHELL, ESSO, EXXON, MOBIL und 
GULF -, usw). Dies ist ein Kettenbrief, der an 30 Adressaten versendet worden 
ist. Wenn jeder davon 10 weitere Mails verschickt (30x30=300), wären in 8 
Tagen über 300 Mio. Verbraucher sensibilisiert. Alle zusammen haben wir 
Kraft genug, um Druck zu machen.

Portuguese: Se finalmente se realizar o ataque unilateral dos Estados Unidos, 
ignorando os acordos do Conselho de Segurança da ONU, boicoteemos os 
produtos deles (hambúrgueres, tabaco, bebidas, filmes, gasolina -SHELL, 
ESSO, EXXON, MOBIL e GULF- etc., etc.,) Esta carta foi transmitida a 30 
pessoas, se cada uma enviar a mesma a mais 10 (30x10=300), em 8 dias 
teremos sensibilizado mais de 300 milhões de pessoas. Actuemos todos juntos 
para fazer a força! 

Gönderen: 

<http://www.geocities.com/acdoyurbutunles1>