Path: asynchrone!freenix!alphanet.ch!not-for-mail
From: schaefer@alphanet.ch (Marc SCHAEFER)
Newsgroups: fr.usenet.8bits,fr.usenet.reponses
Subject: [FAQ] Les accents francais et Usenet
Supersedes: <fr/accents-1-1041429784@alphanet.ch>
Followup-To: fr.usenet.8bits
Date: 1 Feb 2003 14:03:05 -0000
Organization: ALPHANET NF - Research and information - Not for profit
Lines: 1914
Approved: fr-nr-request@grasp.insa-lyon.fr
Distribution: world
Expires: Sat, 08 Mar 03 14:03:05 GMT
Message-ID: <fr/accents-1-1044108185@alphanet.ch>
Reply-To: schaefer@alphanet.ch (Marc SCHAEFER)
NNTP-Posting-Host: localhost.alphanet.ch
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Summary: L'art et la maniere d'utiliser des accents sur Usenet
Keywords: FAQ, accents, ISO-8859, 8bit, ISO-Latin-1
X-Comment: I kept the original wide crossposting. Mail any griefs.
X-Attribution: Francois Yergeau
Xref: asynchrone fr.usenet.8bits:1191 fr.usenet.reponses:8607

Posted-By: auto-faq 3.1.1.2
Archive-name: fr/accents

Version: 2.26
Last-Update: Sat Oct 20 13:02:08 MEST 2001

Note du mainteneur actuel: Ce document est desormais poste tous les
mois automatiquement. L'auteur original m'a autorise a
modifier/maintenir cette FAQ.  Je poste cet article exclusivement sur
fr.usenet.8bits et fr.usenet.reponses. Je poste un petit pointeur dans
les forums ou ce document etait poste prealablement.  Je supprime
desormais toute accentuation, une version accentuee de ce document est
disponible sur demande via mail ou a

   http://www-internal.alphanet.ch/archives/info/accents/faq-latin-1

Copyright (C) 1993, 1994, 1995 Francois Yergeau. Modifie avec sa
permission par Marc SCHAEFER <schaefer@alphanet.ch>, (C) 1996-2001.

   This work is placed under the protection of the Berne Convention,
   except that it is hereby authorized to copy it as part of the normal
   USENET article transmission process and to archive it with other
   FAQs for anonymous FTP or WWW retrieval. All other copies are authorized
   as long as no money whatsoever is made from this work and if it is copied
   in full. Inclusion in CD-ROMs and selling it as part of another work
   is explicitely not allowed, except if a gift is given to a recognized
   charity organization or the FSF GNU Project, and I am asked first.

   Cet article est place sous la protection de la convention de Berne. Il
   est cependant autorise de copier (transmettre) ce document dans le cadre
   de la transmission sur USENET et de l'archiver avec d'autres FAQs pour
   transfert FTP ou WWW. Toutes les autres copies sont autorisees des
   qu'aucun argent n'est fait de ce travail et s'il est copie en entier.
   L'inclusion dans des CD-ROM et la vente comme partie d'une autre oeuvre
   est explicitement interdite, sauf si un don est fait a une organisation
   caritative ou au project GNU de la FSF. Je dois d'ailleurs etre contacte
   de toute maniere.

Table des matieres

  0. Introduction
  1. Le jeu de caracteres ISO-8859-1
  2. Les logiciels qui comptent
  3. UNIX
  4. X-Window
  5. MS-DOS
  6. MS-Windows
  7. Macintosh
  8. VMS
  9. OS/2
 A1. Table ISO-8859-1
 A2. MIME
 A3. Xdefaults
 A4. Programmes C
 A5. Collaborateurs

--xxxSECTIONxxx

0. Introduction

Cet article se veut un compendium sur l'art et la maniere de lire et
d'ecrire des articles USENET contenant des caracteres accentues.
Comme il s'adresse d'abord et avant tout a ceux qui ont presentement
des problemes avec les accents, il est redige en US-ASCII, et ne
contient que peu d'accents veritables, les principales exceptions
etant la table ISO-8859-1 de l'annexe 1 et la phrase suivante, qui
vous permettra de determiner si vous avez des problemes:


  « Où qu'il réside, à Nîmes ou même Capharnaüm, tout
  Français inscrit au rôle payera son dû dès avant Noël, qu'il
  soit naïf ou râleur. »

Voici la meme phrase en format *uuencode*; utilisez-la pour essayer
votre nouvelle configuration avec accents !

  begin 644 accents.tst
  MJR!/^2!Q=2=I;"!RZ7-I9&4L(. @3NYM97,@;W4@;>IM92!#87!H87)N8?QM
  M+"!T;W5T($9R86[G86ES(&EN<V-R:70@874@<O1L90IP87EE<F$@<V]N(&3[
  M(&3H<R!A=F%N="!.;^ML+"!Q=2=I;"!S;VET(&YA[V8@;W4@<N)L975R+B"[
  !"F3H
  `
  end

Pour toute correction, information complementaire, suggestion,
commentaire, etc., vous etes cordialement invites a me contacter a
l'adresse suivante:

  schaefer@alphanet.ch

Si vous avez quelque chose d'interet general, vous pouvez repondre a
cet article sur USENET, bien sur.  Notez toutefois la ligne
`Followup-To:' dans l'en-tete, qui dirige les reponses vers le groupe
`fr.news.8bits'.  Si ce groupe ne vous convient pas, changez la ligne
`Newsgroups:' en composant votre reponse.

Si vous avez acces a WWW, vous pouvez y consulter cet article a
l'adresse suivante:

[ OBSOLETE ]
  http://www.iro.umontreal.ca/labs/ltp/accents

Une copie d'archive de cet article peut etre recuperee par ftp
anonyme aux adresses suivantes:

[ OBSOLETE ]
  ftp://grasp.insa-lyon.fr/pub/faq/fr/accents
  ftp://ftp.ulaval.ca/contrib/yergeau/faq-accents
  ftp://ftp.iro.umontreal.ca/pub/contrib/pinard/accents/accents.faq

On trouvera les versions Texinfo (`.texi') et Info (`.info') sur les
deux derniers sites, et une version Postscript sur le dernier.

On notera que les numeros des sections nouvelles sont precedes dans la
table des matieres par un +. Les numeros des sections modifiees depuis
la derniere parution sont precedes d'une *.

--xxxSECTIONxxx

1. Le jeu de caracteres ISO-8859-1

Pour pouvoir lire et ecrire des articles avec accents sur USENET,
il est d'abord necessaire de s'entendre sur un jeu de caracteres
communs a tous.  A premiere vue, la situation n'est pas rose: a
l'exception de certains dinosaures qui dependent encore du jeu EBCDIC,
tout le monde comprend le jeu US-ASCII, mais cette norme ne compte que
128 caracteres, dont aucun accentue.  Pour les accents, il faut un
jeu de caracteres 8 bits, mais les fabricants ne se sont jamais
entendus sur le codage des 128 caracteres supplementaires.  Les
micros PC utilisent un codage qui leur est propre, les Macs un autre,
les terminaux DEC encore un autre, etc.

Heureusement il existe une norme internationale, ISO-8859-1, a
laquelle on peut se fier.  Cette norme est deja utilisee par la
quasi-totalite des systemes UNIX supportant les caracteres 8 bits, les
terminaux DEC VT220 et posterieurs, les PC sous MS-Windows (a part
quelques codes non standard), les Amigas sous AmigaOS, et surement
bien d'autres systemes ou terminaux.  En plus de n'etre pas
particuliere a un seul systeme, la norme ISO a l'avantage de ne pas
definir de codes entre 128 et 159, domaine utilise par certains
terminaux pour des codes de controle.  Cet avantage peut etre
important sur un reseau tres heterogene comme USENET.

En fait, ISO-8859-1 n'est qu'une partie de la norme ISO-8859, qui
specifie au moins 9 jeux de caracteres pour diverses langues.
ISO-8859-1 convient aux langues ouest-europeennes, -4 a la
scandinavie, -6 a l'arabe, etc.

Pourquoi adopter ISO-8859-1 sur USENET?  Tout simplement parce qu'il
n'y a pas de meilleur choix.  ISO-8859-1 convient pour toutes les
langues suivantes: allemand, anglais, danois, espagnol, feringien,
finnois, francais, islandais, irlandais, italien, neerlandais,
norvegien, portuguais et suedois.  On trouvera une liste des
caracteres ISO-8859-1 a l'annexe 1.

En parcourant cette liste, ne perdez pas votre temps a chercher la
ligature `oe' utilisee en francais: elle n'y est pas.  La petite
histoire veut que ce manque soit du a une absence du representant
francais sur le comite ISO-8859 au moment crucial de l'adoption
finale; on en aurait profite pour remplacer les `oe' et `OE' (lies),
qui etaient dans la proposition originale, par les signes de
multiplication et de division.  Si ca vous chatouille, vous pouvez
vous consoler en songeant que le clavier d'une machine a ecrire ne
comprend pas non plus cette ligature (mais Yves Dorfsman ajoute que
les claviers possedent souvent le demi-espace), qui n'a qu'une valeur
purement typographique; on peut argumenter que ce n'est pas le role
d'un jeu de caracteres d'indiquer les ligatures purement decoratives,
tout comme il laisse a d'eventuels codes de formattage le soin de
preciser le type de caractere, la taille, la graisse, etc.

Notons que parent@lifl.fr (Christophe.Parent) ajoute ceci: Il faut en
effet savoir qu'il existe en francais des mots qui utilisent oe colles
et des mots qui utilisent oe separes. Dans le premier cas, les deux
lettres forment un seul son (ex: oesophage, oedeme, ...) et peuvent
meme ne constituer qu'une partie de la retranscription d'un son: dans
coeur et oeuf, le group O, E dans l'O, U ne fait qu'un seul son. Dans
le second cas, les deux lettres forment soit deux sons separes (ex:
coexister), soit une diphtongue (ex: moelle).  Il est a noter aussi
que la prononciation du C devant OE (lies) presente quelques
subtilites: si tout le monde est d'accord sur la prononciation du mot
coeur, savez-vous prononcer des mots comme coelacante, coelioscopie ... ?
L'utilisation ou la non-utilisation de la ligature a donc une
incidence phonetique au meme titre que les accents.

Frederic THAIS <frederic.thais@wanadoo.fr> a fait une etude plus
poussee a l'aide d'un dictionnaire electronique.  Les ligatures
``oe''en francais semblent etre limitees aux mots suivants:

   boeuf, coeur, choeur, foetus, manoeuvre, moeurs, noeud, oecumenisme,
   oedeme, oedipien, oeil, oenologie, oesophage, oeuf, oeuvre, soeur, voeu,
   stoechiometrie, des noms propres et les derives de coelome et ceux de
   oeil.

Notons que les ligatures sont la raison de nombreuses discussions,
parfois vives, sur le sujet: notamment certains arguent que ``oe''
n'est pas qu'une ligature typographique vu que celle-ci change la
prononciation dans certains cas. 

On remarquera que la majorite sont des mots tres courants. La ligature
``ae'' quant a elle n'est plus usitee (a part pour le prenom Laeticia
et quelques expressions latines). ``&'' est une ancienne ligature (cf.
M. GREVISSE, ``Le bon usage'', paragraphes 84ss.)

Certains systemes n'utilisant pas le jeu standard ISO Latin-1
autorisent certaines ligatures (notamment MacOS). Les logiciels
X-press et Pro-Lexis sous cet environnement supportent quelques
ligatures comme ``fi''.

Le systeme typographique commun sous environnements UNIX TeX supporte
egalement les ligatures (noeud s'ecrit alors n{\oe}ud, certaines
ligatures sont automatiques). Ce systeme typographique libre ecrit
notamment par Donald KNUTH (pour la base) et de nombreux contributeurs
pour les extensions (p.ex. LaTeX, un langage de structuration de
documents) est egalement disponible sous environnements non UNIX.

Le site ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/doc/ISO possede quelques
documents interessants sur les standards ISO, y compris 8859.  Un
autre site digne de mention est ftp://ftp.ulg.ac.be/pub/docs/iso8859/,
qui contient deux textes d'Andre Pirard traitant de l'usage de
l'ISO-8859-1 et contenant des tables de traductions entre ce dernier
et quelques autres jeux de caracteres d'usage courant.  Ces textes se
trouvent aussi en ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/ISO.8859-1/.

ISO-8859-15 definit quelques nouveaux caracteres (notamment le fameux
caractere Euro), et la ligature `oe': mais sinon n'a pas vraiment
d'interet: de nombreux systemes de preparation de textes (LaTeX par
exemple) offrent ces symboles depuis tres longtemps.

Plutot que de vouloir a tout prix utiliser le caractere euro, on peut
utiliser son abbreviation: EUR (comme USD pour le dollar etatsunien,
ou CHF pour le franc suisse). Je recommande donc l'utilisation
unique de ISO-8859-1 dans les news fr pour une meilleure compatibilite.

--xxxSECTIONxxx

2. Les logiciels qui comptent

Plusieurs logiciels interviennent dans la creation, la transmission,
le stockage et la lecture des messages USENET.  Au plus pres de
l'usager, il y a d'abord le terminal, ou ce qui en tient lieu (e.g. un
PC avec un logiciel d'emulation, ou un `xterm' sous `X11'), ainsi que
le systeme d'exploitation.  Pour pouvoir utiliser les accents dans les
news, il faut bien sur que le terminal puisse les afficher, et que le
systeme d'exploitation veuille bien les transmettre au terminal sans
tronquer le huitieme bit.  Un petit effort de configuration peut
souvent regler des problemes a ce niveau.

Vient ensuite l'outil de lecture des news (ci-apres le lecteur).  Au
minimum, il doit transmettre sans rechigner les caracteres 8 bits,
mais peut aussi aider a corriger des incompatibilites dans les jeux de
caracteres.  Lors de la redaction des messages, un editeur, integre ou
non au lecteur, est utilise.  Il doit bien sur etre gentil avec les
caracteres 8 bits, mais doit aussi offrir un moyen de les generer, a
moins que le systeme d'exploitation ou le terminal n'offre deja un
moyen approprie (e.g. une touche Compose, ou un clavier AZERTY).

Pour les machines montees en reseau qui tirent les articles de news
d'un serveur, un logiciel appele `NNTP' entre en jeu.  Bien que le
standard decrivant le protocole NNTP specifie l'usage exclusif de
l'ASCII, les realisations existantes de serveurs NNTP, ainsi que les
reseaux qu'ils desservent, ne semblent avoir aucun probleme avec les
caracteres 8 bits.  Rien a faire ici, c'est le beau fixe.

Pour que vous puissiez les lire, les articles doivent etre stockes sur
un disque, classes par newsgroup, et detruits periodiquement pour
faire place aux articles nouvellement arrives.  Le logiciel qui
s'occupe de ces taches est tout simplement appele "logiciel de news"
(news software), et existe en plusieurs versions.  `BNews', piece de
musee tournant sous UNIX, tronque le huitieme bit de tout caractere,
et est donc un obstacle important a la propagation des articles avec
accents; le malheur, c'est qu'un article qui transite par un site
BNews est definitivement chatre, meme s'il ne passe par la suite que
par des sites *propres*.  L'effet n'est pas que local au site BNews.
`CNews' et `INN', deux logiciels de news plus modernes sous UNIX
aussi, ne s'occupent tout simplement pas des caracteres 8 bits,
ce qui est la bonne maniere de faire. Sur les machines IBM (les grosses,
pas les PC), le jeu de caracteres est EBCDIC au lieu d'ASCII, ce qui
constitue une complication supplementaire qu'on ne semble pas avoir
voulu attaquer.
En general, ces sites chatrent les articles en 8 bits; heureusement
ils sont de plus en plus rares, tout comme les sites BNews, qui
tendent a disparaitre sous la pression de la circulation USENET
grandissante que `BNews' ne sait tout simplement pas gerer.

Finalement, les articles doivent etre transmis d'un site a l'autre,
soit par `UUCP' sur des liens du genre ligne telephonique, soit par
`NNTP' sur Internet.  Dans tous les cas, les caracteres 8 bits ne
semblent pas souffrir.

On constate donc que les obstacles a l'usage des accents ne se
trouvent qu'a deux niveaux:

- le logiciel de news, ou les sites coupables sont deja fort
  rares, et de plus, tendent a disparaitre sous la pression
  evolutive.

- au niveau de l'utilisateur, ou un peu de configuration suffit
  souvent a arranger les choses.  Le reste de cet article
  s'attachera donc a etudier l'art et la maniere de configurer
  son systeme pour pouvoir lire, et meme ecrire, des articles
  USENET avec accents.

Notons enfin que certains des logiciels les plus recents pour
environnements UNIX (ou non UNIX) implementent la ``lecture
hors-ligne'' (offline newsreader). Cette option, qui ne concerne pas
directement le sujet principal de cette FAQ, permet d'utiliser les
avantages d'une liaison UUCP (a part la compression) pour les news
sans configuration speciale du fournisseur de service ni utilisation
de logiciels specifiques comme ``suck''. Le principe etant de
transferer le plus vite possible les articles d'un forum ou les
informations d'entetes de facon a rester le moins longtemps connecte
(online).

En ce qui concerne les mailing-lists (listes de distribution), il existe
un document qui detaille les problemes et les solutions (en particulier
en raison de mauvais clients mail ou de passerelles/relais mal configures).
Ce document est disponible a l'adresse
   http://www.cru.fr/Listes/apropos/accents.html

--xxxSECTIONxxx

3. UNIX

[Lisez cette section, meme si vous utilisez `X11'.]

Sous UNIX, on interagit toujours avec le systeme par le biais d'un
terminal, meme si ce terminal est la console d'une station ou une
fenetre sous X.  Il faut donc d'abord s'inquieter de ce terminal, et
de ce que le systeme en pense.  A priori, on n'aura pas d'accents si
le veritable terminal n'affiche que l'ASCII.  Si c'est le cas pour
vous, la seule solution est de changer pour un terminal postdeluvien,
a moins qu'une fouille de la notice technique ne revele une option de
configuration qu'un constructeur sadique aurait laisse en position
ASCII.  (Essayez F3 sur les terminaux DEC).

Il faut ensuite avertir le systeme que le terminal accepte et transmet
des octets entiers, sans troncature du huitieme bit.  Sous un systeme
d'ascendance BSD, la commande idoine est `stty pass8', que vous pouvez
placer dans votre fichier `.profile' ou `.login', selon le shell
utilise.  Sous System V, essayez `stty cs8 -istrip', ou meme `stty cs8
-istrip -parenb'.  Si l'entree pour votre terminal dans
`/etc/gettytab' contient l'option `ap', remplacez-la par `p8'.  Si
vous accedez au systeme via `rlogin', l'option `-L' ou `-8' peut etre
necessaire.

Il peut aussi etre utile d'avertir le systeme du jeu de caracteres
utilise, par exemple par `setenv LC_CTYPE iso_8859_1' sous `csh' et
derives, ou `LC_CTYPE=iso_8859_1; export LC_CTYPE' sous `sh' et les
shell POSIX (`ksh', `zsh', `bash', etc.).  Le comportement ici depend
un peu du systeme; il se peut que la variable `LANG' soit plus
appropriee, avec une valeur comme `fr_Fr' ou `french.88591' (HP-UX) ou
meme `iso_8859_1'.  Ces variables peuvent affecter le comportement 8
bits de votre editeur et d'autres commandes.  Par exemple, si je ne
mets pas `LC_CTYPE' a `iso_8859_1', ma version de `vi' affiche `\351'
pour un `e' accent aigu et `fmt' enleve sans vergogne les caracteres 8
bits.

`bash' (Bourne Again Shell) ne supporte les caracteres 8 bits qu'a
partir de la version 1.13.4.  Solutions possibles: demarrez un `sh'
avant de faire demarrer le lecteur ou l'editeur, ou encore obtenez une
version 1.13.4 ou ulterieure et mettez ceci dans un fichier
`.inputrc':

  set convert-meta off
  set output-meta on

A ce stade, vous pouvez verifier si ca marche: faites afficher un
fichier contenant des accents, et tapez quelques lettres accentuees au
clavier.  Il se peut que votre shell interprete les caracteres 8 bits
tapes au clavier comme des sequences META-X; essayez alors de faire un
`cat' sans argument, qui ne vous donnera qu'un echo.  Ctrl-D vous sort
de la.  Si un `e' accent aigu devient un `i', et de meme pour `e'
accent grave, etc., c'est que le huitieme bit est masque.  Verifiez
que la connexion entre le terminal et la machine est bien en 8 bits:
port serie, modem, serveur de terminal, etc.  Votre administrateur
local pourra peut-etre vous aider ici.  Si vous utilisez la commande
`less', il pourra etre utile d'inclure `setenv LESSCHARSET latin1'
dans votre fichier `.login' ou `.profile'.

Pour ecrire les accents, il y a plusieurs possibilites.  Si vous avez
un clavier francais, assurez-vous qu'il est bien gere (par exemple sur
AIX); sinon, essayez de trouver une rustine (un patch) et
appliquez-la.  Votre terminal peut aussi fournir une touche Compose,
dont l'usage sera indique dans la notice.  C'est moins convivial qu'un
vrai clavier accentue, mais c'est utilisable; verifiez donc si vous
pouvez reprogrammer le clavier a votre convenance (pour `X', voir la
section suivante).  En dernier ressort, certains editeurs offrent des
moyens, plus ou moins simples, de generer des caracteres arbitraires;
voyez le manuel de celui qui vous servira a composer vos articles
USENET (cf. ci-apres pour GNU Emacs).

Un probleme un peu peripherique est celui d'obtenir des copies sur
papier d'articles USENET.  Si vous voulez imprimer des articles
contenant des caracteres 8 bits sur une imprimante PostScript, vous
aurez peut-etre des problemes.  Si votre installation est basee sur
Adobe Transcript, vous decouvrirez rapidement que le programme
`enscript' qui fait le travail ne veut rien savoir des caracteres 8
bits. La solution est d'obtenir un des nombreux convertisseurs texte
vers PostScript, dont `a2ps' (v4.12) qui est non seulement gratuit,
mais gere l'ISO-8859-1 en standard et produit de tres jolies
impressions.  Disponible sur ftp://ftp.enst.fr/pub/unix/a2ps/ et
http://www.infres.enst.fr/~demaille/a2ps/. L'ancienne option ``-8''
qui permettait de passer en ISO-8859-1 n'a plus cours, vu que
ISO-8859-1 est gere naturellement, sans options: elle imprimera 8
pages par feuille :)

Les lecteurs:

`rn'
  (logiciel libre) Completement perime, mais encore assez repandu.
  Malgre son age canonique, il accepte les caracteres 8 bits.

`trn'
  (logiciel libre) `trn' signifie "Threaded Read News", ce qui veut dire
  qu'il vous permet de suivre les fil de la conversation dans
  l'ordre, reponses avant questions, etc.  Il n'a aucun probleme
  avec les accents, bien qu'on dise qu'il soit faussement 8-bits.
  Il faut bien sur l'associer a un editeur 8 bits (`vi' ou GNU
  Emacs font l'affaire, ainsi que `textedit' sur Sun).  Les versions
  recentes offrent un certain support pour MIME.  Une rustine
  non-officielle pour `trn' 3.4.1 a paru recemment dans
  `alt.sources', qui permet la substitution de caracteres a la
  lecture des articles; utile pour transformer la notation TeX en
  vrai ISO-8859-1, ou pour transcoder l'ISO-8859-1 en ASCII pur si
  votre terminal est 7 bits.

`strn'
  (logiciel libre) Base sur `trn', les versions 0.9.1 et ulterieures
  fonctionnent bien en 8 bits.

`nn'
  (logiciel libre) L'auteur avoue qu'il a honte de laisser sortir du
  Danemark un programme qui ne supporte pas completement les
  caracteres 8 bits.  Cependant, avec une version suffisamment
  recente (6.4.6 et suivante, je crois), on peut *lire* les
  caracteres ISO-8859, a condition d'ajuster la variable
  `data-bits' a 8.  Pour ce faire, on peut demarrer `nn' avec la
  commande `nn data-bits=8', ou mettre une commande
  `set data-bits 8' dans le fichier `~/.nn/init', ou mieux encore
  dans le fichier d'initialisation global (possiblement
  `/usr/local/lib/nn/init').  Si vous etes coince avec un terminal
  7 bits, il existe une rustine a `nn', utilisant le programme
  `iso2asc' de Markus Kuhn, qui transforme les caracteres
  accentues en un ersatz ASCII.  Avec la version courante (6.4.18),
  on peut aussi ecrire les accents, et avoir acces a `metamail'
  pour une certaine mesure de compatibilite MIME.  Finalement, `nn'
  gere les "threads".

`tin'
  (logiciel libre) Roule parfaitement en 8 bits a partir de la version
  1.1.8.  `tin' est aussi un "threaded newsreader". La version beta
  actuelle (970705) fonctionnera mieux si vous specifiez
  --disable-locale --with-iso-to-ascii=2 comme parametres a ./configure.
  C'est mon client news prefere.

`tass'
  (logiciel libre) Tres convivial (plein ecran, "threaded"), mais on
  signale qu'il plante s'il trouve un caractere 8 bits dans
  l'en-tete d'un article, ou s'il recoit un 255 via NNTP.

`GNUS'
  (logiciel libre) `GNUS' est un lecteur de news associe a l'editeur
  Emacs (en option avec Emacs 18, standard avec Emacs 19).  Il
  supporte les caracteres 8 bits a partir du moment ou Emacs les
  supporte, ce qui est le cas pour Emacs 19.  Pour Emacs 18, des
  rustines sont disponibles: la rustine "8-bit ctl-arrow patch" pour
  Emacs 18.58, due semble-t-il a Johan Vromans, permet a Emacs
  d'afficher les caracteres de 128 a 255.  A chercher parmi les
  adresses suivantes:

       ftp://ftp.eu.net/gnu/emacs/FP-EightBit.Z
       ftp://ftp.urc.tue.nl/pub/tex/emacs/FP-EightBit
       ftp://cs.purdue.edu/pub/ygz/cemacs.tar.Z:cemacs/8bit-patch-18.57
       ftp://sics.se:archive/emacs-18.55-8bit-diff
       ftp://ftp.laas.fr/pub/Logiciels/emacs/emacs-18/patch-8bit-18.5[578]

  Anders Edenbrandt <anderse@dna.lth.se> a ecrit une rustine plus
  complete pour 18.59 qui permet la saisie aussi bien que
  l'affichage en 8 bits.
  La source est: ftp://ftp.efd.lth.se/pub/gnu/emacs_8-bit.patch.

  Les rustines les plus completes pour Emacs 18 seraient celles de
  Howard Gayle, mises a jour par Thomas Bellman pour 18.59.
  Cherchez dans la liste suivante:

       ftp://sics.se/archive/emacs-gayle.tar.Z
       ftp://ftp.lysator.liu.se/pub/emacs/gayle-18.58.diff.tar.Z
       ftp://ftp.lysator.liu.se/pub/emacs/emacs-18.59-gayle.tar.Z

  Avec Emacs 19, il suffit d'ajouter a son fichier `.emacs':

       ;; Affichage des caracteres 8 bits.
       (standard-display-european t)
       
       ;; Les nouveaux caracteres sont des lettres.
       (require 'iso-syntax )
       
       ;; Incantation magique, pas tres necessaire
       (set-input-mode (car (current-input-mode))
                       (nth 1 (current-input-mode)) 0)

  Pour inserer des caracteres 8 bits, vous pouvez utiliser la
  touche Compose, si vous en avez une.

  Autrement, avec Emacs 18, voyez les extensions de Matthieu Herrb
  ftp://ftp.laas.fr/pub/Logiciels/emacs/emacs-18/iso-latin-1.el
  et pour XEmacs 19 et 20 et Emacs 19 et 20:

        ftp://ftp.laas.fr/pub/Logiciels/emacs/iso-latin-1.el

  Avec Emacs 19, qui est 8 bits tel que fourni, il suffit d'ajouter
  la ligne:

       (require 'iso-insert)

  au fichier `.emacs' pour obtenir une methode utilisant la
  sequence de touches `CTRL-x 8'.  Vous pouvez aussi utiliser une
  extension en Emacs LISP: `cfr1.el' definit un mode mineur,
  enclenchable a volonte, qui reprogramme le clavier selon le
  modele d'un clavier de machine a ecrire quebecoise (QWERTY
  legerement modifie, avec la plupart des lettres accentuees
  obtenues suivant le modele du ``mecanisme de touche morte'', e.g.
  `'e' affichera un `e' accent grave);  disponible sur
  ftp://ftp.ulaval.ca/contrib/yergeau/.  A partir de la version
  19.22, vous pouvez enclencher le mode mineur `iso-accents-mode'
  pour taper des accents de facon fort conviviale.  Ajoutez la
  ligne suivante a votre fichier `.emacs' pour avoir ce mode au
  bout des doigts: `(global-set-key [f1] 'iso-accents-mode)'.

  Laurent Wacrenier m'indique qu'un autre patch pour Emacs 18
  existe (ftp://ftp.inria.fr/gnu/emacs-18.59.8bits.b.tar.gz). Pour
  Emacs 20, pour avoir l'environnement iso-8859-1 (caracteres,
  cesures, etc), ajouter ce qui suit a son .emacs:

     (set-language-environment 'latin-1)
     (set-input-mode (car (current-input-mode)) 
		     (nth 1 (current-input-mode)) 0)

  La seconde commande n'est utile que pour un terminal texte.

  Pour atteindre les lettres non disponibles sur le clavier, on peut
  prendre une ``input-method'':
     C-\  pour avoir la derniere methode employee (par defaut latin-1-prefix)
     C-u C-\ pour en choisir une (par exemple french-postfix, french-prefix)
  Ces methodes permettent d'obtenir certaines lettres par combinaison
  de touche, par exemple :

	      e aigu e grave c cedille ``<<'' ``>>'' (chevrons)
  prefix      'e     `e      ,c        ~<    ~>
  postfix     e'     e`      c,        <<    >>


`pine'
  PINE est un client mail et news pour UNIX (des versions non UNIX
  existent pour VMS, Amiga et MS-DOS) supportant NNTP, SMTP, POP
  et IMAP. Il supporte les accents. Ajoutez a votre .pinerc
  la ligne (PINE 3.96)
     character-set=ISO-8859-1
  vous pouvez aussi configurer cela avec S, C puis W pour rechercher
  character-set. C'est mon client mail prefere.
  Si vous l'utilisez pour les news, activez aussi egalement:
     enable-8bit-nntp-posting (indispensable, sinon PINE 4.x poste
                               en ``quoted-printable'' -- interdit sur fr.*)
  Vous pouvez aussi, pour le mail, activer    
     enable-8bit-esmtp-negotiation
  mais ce n'est pas indispensable.

--xxxSECTIONxxx

4. X-Window

Sous `X', il y a deux grandes possibilites: ou bien vous utilisez un
lecteur en mode caractere dans une fenetre emulant un terminal
(`xterm', `commandtool', etc.), ou bien vous utilisez un lecteur qui
est un authentique client X.  Dans le premier cas, la plupart des
considerations de la section precedente s'appliquent.

Dans les deux cas, il faut d'abord s'assurer que la fenetre
d'affichage est munie d'une fonte ISO-8859-1.  Ceci se fait au moyen
d'une ressource `X' que l'on specifie normalement dans un fichier
`.Xdefaults' dans le repertoire $HOME.  Pour `xterm', par exemple, ce
fichier devra contenir une ligne ressemblant a:

  XTerm*VT100*font: -adobe-courier-medium-r-normal--12-120-75-75-m-70-iso8859-1

Le choix de la fonte particuliere est votre, bien sur.  Ce qui compte,
c'est que ce soit une fonte de largeur fixe (non proportionnelle), et
que son nom se termine par `m-*-iso8859-1'.  Les utilitaires `X'
`xfontsel' et `xlsfonts' sont utiles pour choisir une fonte
appropriee.  Les utilisateurs de `X11R4' (mais pas OpenWindows) feront
bien de prendre note que les fontes y sont marquees ISO sans vraiment
l'etre!  Une solution, plus facile que la mise a jour complete a R5,
est de recopier les fontes `fixed' de `X11R5' a la place des fontes
correspondantes de `X11R4'.

Les `commandtool' et `shelltool' de OpenWindows ont des fontes
ISO-8859-1 par defaut, il n'y a rien a faire.  Si vous utilisez un
lecteur X (e.g. `xrn'), remplacez `XTerm*VT100' dans l'exemple
ci-dessus par le nom de l'application (e.g. `xrn*font:').  Ceci
devrait suffire pour lire les accents.

N.B. Lorsque vous modifiez votre fichier `.Xdefaults', les nouvelles
ressources n'ont pas d'effet immediat.  Pour voir l'effet, vous devez
avertir le serveur `X' de vos desirs en donnant la commande `xrdb
-merge ~/.Xdefaults'.  Apres ceci, les *nouvelles* fenetres `xterm' ou
autres tiendront compte des changements.  Vous pouvez aussi, bien sur,
sortir de `X' et y revenir, mais c'est plus lent.

Pour ecrire des accents, il y a encore un peu de chemin a faire.
`xterm' exige une ressource pour lui dire d'accepter les caracteres 8
bits.  Placez ceci dans votre `.Xdefaults':

  XTerm*EightBitInput:    True

Ceci n'est plus necessaire a partir de `X11R5'.  Les lecteur `X' ont
peut-etre des exigences semblables, je n'en sais rien.

Reste le probleme du clavier.  Si vous avez une touche Compose, vous
etes pare, mais peut-etre pas content (c'est plutot penible a
utiliser).  La commande `xmodmap' vous interessera alors probablement:
elle permet de reprogrammer le clavier de maniere passablement
flexible.  Voir le manuel pour le mode d'utilisation, et l'utilitaire
`xkeycaps' pour un moyen convivial de generer un fichier `.xmodmap'.

Si vous utilisez un lecteur en mode caractere dans un `xterm', il
existe une solution tres elegante, utilisant la ressource
`translations', pour reprogrammer le clavier de facon dynamique.  Un
extrait de fichier `.Xdefaults' que l'on trouvera en appendice (*note
Xdefaults::.) donne un bon exemple de l'utilisation de cette
ressource.  La touche F1 permet de basculer entre le clavier par
defaut et un clavier Selectric quebecois, la touche F2 bascule entre
le standard et un clavier multinational permettant d'entrer tous les
caracteres ISO-8859-1.

Les lecteurs:

`knews'
  (logiciel libre) Ce client X11 affiche sans problemes les caracteres
  accentues et s'utilise via NNTP. Il est tres rapide, et possede des
  possibilites etendues de cachage ou de mise en evidences de sujets
  (kill / hot).

`xrn'
  (logiciel libre) Cordialement deteste par certaines gens, mais fait
  les accents sans probleme.  Une ressource de la forme
  `*Text*translations: #override' dans le fichier `~/.Xdefaults'
  peut etre utilisee pour reprogrammer le clavier pour ecrire des
  accents.

`xvnews'
  (logiciel libre) Un lecteur base sur le toolkit `XView' (qu'il faut
  avoir pour compiler).  Affiche sans probleme les caracteres accentues.

5. MS-DOS

[Cf. la section suivante si vous utilisez MS-Windows.]

Les machines MS-DOS utilisent par defaut un codage different de
ISO-8859-1 (CP 437) pour les caracteres accentues.  Il faut donc faire
un transcodage pour se conformer a la norme.  Depuis MS-DOS 3.3, on
peut installer la page de code CP 850, qui contient les memes
caracteres que l'ISO-8859-1, mais dans un ordre different.  Ceci
n'enleve pas la necessite de transcodage, mais permet au moins de le
faire sans perte.

[ OBSOLETE ]
Enfin, et peut-etre le plus interessant, il existe des tables ISO-8859
en format page de code (`.CPI').  Elles sont disponibles a l'adresse
ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/doc/ISO/charsets.  Le fichier
`isocp101.zip' permet de transformer completement un PC en terminal
ISO-8859-1, ce qui elimine bien des problemes.  J'ai aussi copie ce
fichier sur le site ftp://ftp.ulaval.ca/contrib/yergeau/.  Le site
`watson.cc.columbia.edu' offre `fntutl15.zip', qui semble etre
similaire.

NB: je ne sais pas ou se trouvent ces fichiers CPI actuellement. Faites
une recherche avec Archie, par exemple. Ne me contactez pas pour cela,
je n'utilise pas MS-DOS.

NOTE: Il y a peut-etre des choses a l'URL:
         http://www.ecf.toronto.edu/~perry/fichiers.html
      et:
         http://www.shareware.com

On trouvera en appendice une paire de fonctions en C qui fait le
transcodage de CP437 a ISO-8859-1 et retour.  *Note Filtres::.

Si vous utilisez un des logiciels de communications `Telix',
`Procomm Plus' et `Telemate' pour rejoindre une autre machine qui livre
les articles, vous serez peut-etre interesse par le fichier
`xlate.zip', qui contient des tables de transcodage pour ces
programmes.  `xlate.zip' contient:

  pcplus.xlt     ISO --> IBM translation for ProComm Plus
  telixout.xlt   IBM --> ISO translation for Telix
  telixin.xlt    ISO --> IBM translation for Telix
  tm.key         ISO <-> IBM translation for Telemate
  readme.txt     Setup information
  table.txt      ISO <-> IBM translation tables (Text)

Obtenez-le sur Modula BBS ou par ftp sur:

  ftp://plaza.aarnet.au.edu/micros/pc/garbo/pc/termutil/
  ftp://plaza.aarnet.au.edu/micros/pcoak/modem/
 (deux versions legerement differentes, semble-t-il, faites votre
choix).

Les lecteurs:

`Trumpet'
  (shareware) Je l'ai essaye, ca ne marche pas.  Ca passe les 8
  bits, mais il faudrait faire pression sur l'auteur pour qu'il
  fasse le transcodage (*note Filtres::., les sources n'etant pas
  disponibles (?)).

`Waffle'
  (?) Waffle est transparent aux 8 bits, mais ne fait pas le
  transcodage entre les jeux IBM et ISO.  Vous pouvez le configurer
  pour pouvoir *editer* les articles correctement de la maniere
  suivante:

  Dans le fichier `\waffle\extern\_editors', mettez la ligne suivante
  (une seule ligne en fait, que nous avons du decouper en deux ici
  pour qu'elle entre dans la largeur du document):
       nix /access=9 /slash /command="c:\command.com /E:512
            /c d:\waffle\bin\nix.bat %i

  Creez ensuite un fichier `\waffle\bin\nix.bat' contenant les
  lignes suivantes:

       iso2ibm %1 > temp
       ued temp
       ibm2iso temp > %1
       del temp

  `ued' est l'editeur, et `iso2ibm' et `ibm2iso' sont les routines
  de transcodage de Rene Cougnenc citees en appendice (*note
  Filtres::.).

`nwreader'
  Aucune information disponible.

`rnr'
  (logiciel gratuit) Fonctionne normalement sous Waffle, mais peut etre
  installe autrement.  `rnr' est transparent aux caracteres 8
  bits, et dans les versions recentes supporte correctement
  ISO-8859-1.  Disponible par ftp sur
       ftp://ftp.worldgate.ca/pub/rschulz/rnr.zip
       http://www.worldgate.ca/~rschulz/uucp/
  Ce logiciel fonctionne egalement avec UUPC/Extended news. L'auteur
  est <Russell_Schulz@locutus.ofB.ORG>. Ancien nom: `rusnews'.

`znreader'
  Aucune information disponible.

`rnf'
  Aucune information disponible.

`pcnews'
  Aucune information disponible.

`FTPNuz'
  Aucune information disponible.

`snews'
  (logiciel gratuit) `snews' est un lecteur destine a etre utilise avec
  `uupc'/Extended, un logiciel UUCP pour MS-DOS.  La version 1.91 a
  ete modifiee par Daniel Fandrich, et comprend un sous-ensemble
  du standard MIME, en particulier l'utilisation des jeux de
  caracteres ISO-8859-1 et PC 437.  Supporte aussi les accents dans
  les en-tetes, selon la norme RFC 1342.  Il y a une version OS/2.

`Minuet'
  (shareware, 50$US) Un logiciel multi-usage de l'U. du Minnesota,
  la portion lecteur de la version 1.0b15 semble supporter non
  seulement les caracteres 8 bits mais l'ISO-8859-1 aussi!
  Fonctionne avec le protocole SLIP (i.e. lien TCP/IP sur ligne
  serie).  Minuet combine un lecteur NNTP, le courrier via POPmail,
  un client gopher, Telnet, FTP, Finger et Ping.  Malheureusement,
  la version beta courante semble un peu instable et ne
  fonctionnerait pas avec `INN' 1.4.  Le lecteur fonctionne en mode
  hors-ligne et ne gere pas encore les ``threads'' ou les filtres par
  sujet.  Disponible sur
  ftp://minuet.micro.umn.edu/Pc/INTERNET/MINUET/LATEST/
  (version 1.0 Beta_18A).

6. MS-Windows

MS-Windows utilise les caracteres ISO-8859-1 (les 256 premiers
caracteres d'UNICODE, plus quelques extensions proprietaires comme il
fallait s'y attendre entre 0x80 et 0x9F definis par Microsoft dans
MS-Windows 3.1, caracteres qui ne pourront etre lus par vos
correspondants n'utilisant pas cet environnement).

Si aucun logiciel cruel ne tronque le huitieme bit en chemin, vous
etes pare. Notez cependant que bien des emulations de terminal,
notamment, utilisent le jeu MS-DOS.

Les lecteurs:

`Gravity'
  (shareware gratuit)
  Lecteur hors- et en-ligne pour MS-WINDOWS'9[58] et MS-WINDOWS'NT.
  La version courante est la 2.5
  http://www.microplanet.com/ ou ftp://ftp.microplanet.com/grav25.exe
  Il ne gere pas les accents dans les en-tetes (bien qu'il permette d'en
  mettre :-()
  Pour l'encodage des 'attachments' il permet de choisir entre
  uuencode et MIME (puis X-uuencode et base 64). Je ne sais pas si le
  fait de choisir MIME encode les entetes ou si cela ne joue que si on
  met une PJ.
  Pour le decodage, je ne sais pas du tout ce qu'il fait. Il indique
  seulement le repertoire de decodage.
  Ne supporte que l'ISO-8859-1 (en apparence en plus car il semble que ce
  soit le jeu proprietaire Microsoft au lieu du jeu standard.

`MS-OUTLOOK-EXPRESS'
  (commercial; logiciel Microsoft) Gere l'ISO-Latin-1 (avec semble-t-il
  quelques violations) 8 bit, permet le MIME et les betises (plus
  de details dans la FAQ sur les lecteurs de news, details p.ex. a
  http://www-internal.alphanet.ch/archives/autofaq/faq/fr/minis-faqs/outexpr.
   
`WinQVT/Net'
  (shareware) Un logiciel polyvalent (telnet, ftp, news, mail et
  impression a distance), qui s'en tire tres bien avec les
  accents.  Le lecteur de news est toutefois simple a l'exces, et
  il tronque les articles ``trop'' longs, comme cette FAQ, ou il
  n'atteint pas la section MS-DOS.

`WinTrumpet'
  (shareware) NNTP seulement. Les accents fonctionnent au moins
  dans la version WinSock.  Disponible par ftp sur
  ftp://ftp.utas.edu.au/pc/trumpet/wintrump/.

`HellDiver'
  Fonctionne avec Waffle.  Aucune autre information disponible.

`WinVN'
  (logiciel libre, beta) ftp anonyme de ripem.msu.edu et
  ftp://ftp.ksc.nasa.gov/[pub.win3.winvn]/.  Traite correctement
  les accents au moins a partir de la version 0.93.14, mais
  genere des en-tetes MIME incomplets.  Au moins un bogue
  serieux (n'obeit pas a l'en-tete Followup-To) sera corrige
  des la prochaine version.  De tradition UNIX, il est
  completement libre et gratuit (avec sources bien sur).

`News Xpress'
  (logiciel gratuit, beta) `News Xpress' est un tout nouveau lecteur NNTP
  qui exige `Winsock'.  La version la plus recente est la 1.0b3.  Il
  s'en tire fort bien avec les accents, mais ne gere pas MIME.
  D'autre part, il permet d'acceder a des URL dans le texte
  simplement en cliquant dessus.  Son port d'attache est
  ftp://ftp.hk.super.net/pub/windows/winsock-utilities/nx10b3.zip,
  mais on le trouvera aussi sur ftp.cica.indiana.edu et ses
  miroirs.

`Free Agent'
  (logiciel gratuit) NNTP sur Winsock, mais hors ligne aussi bien qu'en
  ligne.  La version courante est la 1.21.  Il gere l'ISO-Latin-1 (et
  n'offre pas MIME, il n'y a donc pas de risque de se tromper, sur fr
  notamment).  On le trouve en versions ``16 bits'' et ``32 bits'' sur
  http://www.forteinc.com/getfa/download.htm (oui, .htm et non .html, ne
  vous trompez pas). En France il y a un miroir a l'adresse
  ftp.ciril.fr/pub/miroir/winsock-l/news/ (miroir officiel en
  France). Il a un grand frere commercial (`Agent') qui fait aussi le
  mail via POP. La version actuelle est la 1.8 et il gere MIME. Si vous
  ne touchez pas a la configuration originale pas de souci il enverra de
  l'ISO-8859-1 / 8bit des lors que le corps du message contient des
  caracteres accentues. Les deux supportent egalement ISO-8859-15

  Pour savoir comment se procurer Agent voir le site de l'editeur : 
  http://www.forteinc.com/

`Netscape Communicator'
  (shareware) C'est un client WWW, mais il a un mode
  d'acces a USENET via NNTP.  Attention, ce logiciel autorise l'envoi
  MIME sur USENET: n'oubliez pas de le configurer pour n'utiliser que
  le 8 bit et non pas le quoted-printable. Disponible en version 
  ``16 bits'' et ``32 bits'' sur ftp://ftp.netscape.com/netscape/
  (la liste complete des miroirs est disponible a http://www.netscape.com).

--xxxSECTIONxxx

7. Macintosh

Les ordinateurs Macintosh equipes de MacOS utilisent un codage
different de ISO-8859-1 pour les caracteres accentues.  Il faut donc
faire un transcodage pour se conformer a la norme.  On trouvera en
appendice une paire de fonctions en C qui fait cette operation tres
simple, dans les deux sens.  *Note Filtres::.

Notons qu'il n'y a pas correspondance de un a un entre les deux
jeux, certains caracteres existant dans un jeu mais pas dans l'autre;
le transcodage ne saurait donc etre parfait, mais il n'y a pas de
probleme avec les lettres accentuees francaises ordinaires.

Les lecteurs:

`TheNews'
  (shareware, 25$US) Fonctionne avec MacTCP ou un lien serie.  A
  partir de la nouvelle version 2.3 (qui integre UUCP et TCP), les
  tables ISO sont fournies et facilement rendues utilisables en
  changeant les numeros d'id de deux ressources `xlat' au moyen de
  ResEdit.  Disponible sur
  ftp://mac.archive.umich.edu/macutil/comm/thenews2.31.sit.hqx.

`NewsWatcher'
  (logiciel gratuit) NewsWatcher est probablement un des clients les
  plus populaires sur Macintosh, bien qu'il soit encore en developpement.
  N'existe plus qu'en version MacTCP, la version lien serie ayant
  ete abandonnee lors du passage a la serie 2.0b.  Ces versions
  recentes supportent les caracteres 8 bits et ISO-8859-1, en
  faisant un lecteur de choix pour les Macs en reseau.  Le site
  officiel est ftp://ftp.acns.nwu.edu/pub/newswatcher/.  La version
  francaise se trouve en ftp://ftp.sri.ucl.ac.be/pub/NewsWatcher/.
  La version actuelle (la derniere) est la 2.2.

`Nuntius'
  (logiciel gratuit) Requiert MacTCP.  Traite correctement les accents
  ISO-8859-1 a partir d'au moins la version 1.1.1d21.  Avec
  1.1.1d25, choisir l'option `ISO-Latin1' dans le menu `Prefs',
  article `News server', option `Character set translate table.
  Disponible par ftp anonyme sur frederick.ruc.dk, ftp.luth.se,
  nic.switch.ch,
  ftp.cit.cornell.edu et probablement ailleurs.

`InterNews'
  (gratuit pour les maisons d'enseignement, 25$US autrement) Tout
  nouveau, InterNews requiert un Mac tournant MacTCP, les articles
  provenant d'un serveur NNTP.  La nouvelle version 1.0.1 supporte
  l'ISO-8859-1.  InterNews classe les articles par sujet.
  Disponible sur ftp://ftp.dartmouth.edu/pub/mac/.

`Mews'
  (?) Requiert MacTCP.  Comportement 8 bits inconnu.  Disponible sur
  ftp://ftp.utas.edu.au:/mac/Mews_2.4.2.sit.hqx.

`StackedNews'
  (?) Requiert MacTCP.  Comportement 8 bits inconnu.  Disponible sur
  ftp://sumex-aim.stanford.edu/info-mac/comm/stacked-news-14-hc.hqx.

`NetNewsReader'
  (?) Requiert MacTCP.  Comportement 8 bits inconnu.  Disponible sur
  ftp://ra.nrl.navy.mil/MacSciTech/comm/NetNewsReader121.sit.hqx.

`MacNews'
  (?) Fonctionne par lien serie.  Comportement 8 bits inconnu.
  Disponible sur
  ftp://mac.archive.umich.edu/macutil/comm/macnews1.1.cpt.hqx.

`NetFeed'
  (?) Fonctionne par lien serie.  Comportement 8 bits inconnu.
  Disponible sur
  ftp://sumex-aim.stanford.edu/info-mac/comm/net-feed-101.hqx.

`MacSoup'
  (shareware, 20 US$)
  Ce logiciel, actuellement a sa version 2.4.6, ecrit par
  Stefan Kurth <http://www.inx.de/~stk/> est un lecteur de news
  off-line qui gere parfaitement ISO 8859-1

--xxxSECTIONxxx

8. VMS

Le ``DEC Multinational Character Set'', employe depuis 1982 sur les
ordinateurs VAX/VMS et les terminaux VT2xx, est base sur une version
provisoire d'ISO-8859-1, duquel il est donc tres proche.  Il y a tres
peu de differences au niveau des caracteres accentues, la plus grande
etant la ligature `oe' qui a disparu du standard.  Depuis quelques
annees, les VAX et les terminaux VT3xx utilisent l'ISO-8859-1
standard.  Les VT2xx et VT3xx internationaux possedent une touche
Compose, qui sert a composer des caracteres accentues assez
facilement: `Compose e '' par exemple donnera un `e' accent aigu.
C'est donc dire que cette compagnie n'est pas insensible a la
necessite des accents et qu'on peut esperer ne pas avoir trop de
problemes.

La commande `SET TERMINAL/EIGHT_BIT' pourra eventuellement etre
utile.  Si ca ne suffit pas, assurez-vous que les parametres du
terminal sont tels que la communication est en 8 bits, et offrez-vous
un `SET TERMINAL/INQ' avant de continuer.  Si vous utilisez EDT comme
editeur, la touche SPECINS (SPECial INSert) peut servir pour ecrire
les accents.  Par exemple, `GOLD-233-GOLD-SPECINS' devrait donner un
`e' accent aigu (Beurk!).

Sous DECwindows/Motif, on rapporte que la combinaison UPSS DEC
supplemental (et non pas UPSS ISO Latin 1?), avec le 8 bit
Multinational Character Set et ANU-News fonctionne a merveille.

Les lecteurs:

`ANU-News'
  Un systeme de gestion des News complet, incluant un lecteur avec
  une interface utilisateur de style VMS.  Passe les 8 bits sans
  probleme. Disponible par ftp sur `kuhub.cc.ukans.edu'.

`VMS News'
  (?) Client NNTP. Ce lecteur est capable d'afficher et de generer
  les caracteres accentues, au moins pour la version 1.20.  Il est
  "threaded".  Disponible sur
  ftp://info.rz.uni-ulm.de/pub/VMS/communication/news125.zip ou
  ftp://ftp.spc.edu/[anonymous.ucx]news_125.shar.

`VNEWS'
  (?) Client NNTP.  Comportement 8 bits inconnu.
  Contactez Joel Snyder `jms@arizona.edu' pour l'obtenir par ftp.

`DXRN'
  (?) Version DECwindows de `xrn'.  Client NNTP.  Accepte les 8 bits
  sans probleme.  Tourne aussi sous Ultrix.  Il existe aussi une
  version Motif, `mxrn', qui accepte les 8 bits et tourne sous VMS
  et Ultrix.  Disponible sur
  ftp://decuac.dec.com:/pub/DEC/dxrn.shar.

`NEWSRDR'
  (?) Client NNTP. Comportement 8 bits inconnu.  Disponible par
  ftp://ftp.spc.edu/[.MADISON.NEWSRDR]/.

`Fnews'
  (?) Comportement 8 bits inconnu.  Disponible sur
  ftp://zephyr.grace.cri.nz:/pub/fnews/vms/.

--xxxSECTIONxxx

9. OS/2

OS/2 2.1 utilise malheureusement le jeu IBM CP 850 au lieu
de l'ISO-8859-1 (alias CP 819).  Les lecteurs en mode texte
devraient donc souffrir du probleme de jeux de caracteres
incompatibles, alors que les lecteurs tournant sous
Presentation Manager pourraient beneficier du fait que ce
logiciel utilise l'ISO-8859-1 (mais voir NewsReader/2
ci-dessous). OS/2 4.0 et 3.0 n'imposent pas un jeu
de caractere particulier: il peut etre change a
l'installation.

Les lecteurs:

`tin'
  Il y a une version OS/2 de tin 1.22 disponible sur
  ftp://ftp-os2.cdrom.com:/pub/os2/2_x/network/.  NNTP ou acces
  direct.  Voir la section UNIX pour des details sur `tin', details
  qui ne s'appliquent pas necessairement a la version OS/2.

`IBM NewsReader/2'
  (commercial) Interface Presentation Manager.  Livre avec le
  ``TCP/IP 2.0 base'' de IBM, ou avec le systeme 3.0 (Warp).
  Passe correctement les caracteres 8 bits, mais affiche la page
  de code CP850, apparemment sans possibilite de configuration de CP819.

`snews'
  [Cf. la section MS-DOS.]

`Yarn pour OS/2'
  (logiciel libre) Dans sa version 0.92, fonctionne comme client mail et
  news hors-ligne (en combinaison avec `Souper' ou `VSoup' (format SOUP),
  egalement libres, pour le transfert et l'emission de
  messages/articles.  Yarn fonctionne en mode texte, supporte
  l'ISO-8859-1 et l'encodage 8bit, le tri des articles par thread, etc.
  Il est disponible sur http://www.vex.net/yarn/.

Citons enfin en interface PM: EmTec Network Suite News, Neologic News,
Newsbeat, PMINews (a venir) et en interface texte slrn.


--xxxSECTIONxxx
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

A1. Table ISO-8859-1

Les 128 premiers caractères sont identiques à l'US-ASCII, et ne sont
pas répétes ici.  Les caractères 128 à 159 répètent les caractères de
contrôle de 0 à 31 de l'US-ASCII, et sont donc sans intérêt.

  +----+-----+---+------------------------------------------------------
  |Hex | Dec |Car| Description
  +----+-----+---+------------------------------------------------------
  |    |     |   |
  | A0 | 160 |   | espace insécable
  | A1 | 161 | ¡ | point d'exclamation inversé
  | A2 | 162 | ¢ | symbole centime
  | A3 | 163 | £ | symbole livre
  | A4 | 164 | ¤ | symbole monétaire
  | A5 | 165 | ¥ | symbole yen
  | A6 | 166 | ¦ | barre (verticale) brisée
  | A7 | 167 | § | symbole paragraphe
  | A8 | 168 | ¨ | tréma
  | A9 | 169 | © | symbole copyright
  | AA | 170 | ª | indicateur ordinal, féminin
  | AB | 171 | « | guillemet français gauche
  | AC | 172 | ¬ | symbole négation
  | AD | 173 | ­ | trait d'union conditionnel
  | AE | 174 | ® | symbole enregistré
  | AF | 175 | ¯ | macron
  |    |     |   |
  | B0 | 176 | ° | symbole degré
  | B1 | 177 | ± | signe plus ou moins
  | B2 | 178 | ² | exposant deux
  | B3 | 179 | ³ | exposant trois
  | B4 | 180 | ´ | accent aigu
  | B5 | 181 | µ | symbole micro
  | B6 | 182 | ¶ | symbole alinéa, pied-de-mouche
  | B7 | 183 | · | point central
  | B8 | 184 | ¸ | cédille
  | B9 | 185 | ¹ | exposant un
  | BA | 186 | º | indicateur ordinal, masculin
  | BB | 187 | » | guillemet français droit
  | BC | 188 | ¼ | fraction un quart
  | BD | 189 | ½ | fraction un demi
  | BE | 190 | ¾ | fraction trois quarts
  | BF | 191 | ¿ | point d'interrogation inversé
  |    |     |   |
  | C0 | 192 | À | A majuscule avec accent grave, latin
  | C1 | 193 | Á | A majuscule avec accent aigu, latin
  | C2 | 194 | Â | A majuscule avec accent circonflexe, latin
  | C3 | 195 | Ã | A majuscule avec tilde, latin
  | C4 | 196 | Ä | A majuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | C5 | 197 | Å | A majuscule avec rond, latin
  | C6 | 198 | Æ | ligature AE majuscule, latin
  | C7 | 199 | Ç | C majuscule avec cédille, latin
  | C8 | 200 | È | E majuscule avec accent grave, latin
  | C9 | 201 | É | E majuscule avec accent aigu, latin
  | CA | 202 | Ê | E majuscule avec accent circonflexe, latin
  | CB | 203 | Ë | E majuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | CC | 204 | Ì | I majuscule avec accent grave, latin
  | CD | 205 | Í | I majuscule avec accent aigu, latin
  | CE | 206 | Î | I majuscule avec accent circonflexe, latin
  | CF | 207 | Ï | I majuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  |    |     |   |
  | D0 | 208 | Ð | ETH majuscule islandais
  | D1 | 209 | Ñ | N majuscule avec tilde, latin
  | D2 | 210 | Ò | O majuscule avec accent grave, latin
  | D3 | 211 | Ó | O majuscule avec accent aigu, latin
  | D4 | 212 | Ô | O majuscule avec accent circonflexe, latin
  | D5 | 213 | Õ | O majuscule avec tilde, latin
  | D6 | 214 | Ö | O majuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | D7 | 215 | × | signe multiplié par
  | D8 | 216 | Ø | O majuscule avec barre, latin
  | D9 | 217 | Ù | U majuscule avec accent grave, latin
  | DA | 218 | Ú | U majuscule avec accent aigu, latin
  | DB | 219 | Û | U majuscule avec accent circonflexe, latin
  | DC | 220 | Ü | U majuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | DD | 221 | Ý | Y majuscule avec accent aigu, latin
  | DE | 222 | Þ | THORN majuscule, islandais
  | DF | 223 | ß | double s minuscule, allemand
  |    |     |   |
  | E0 | 224 | à | a minuscule avec accent grave, latin
  | E1 | 225 | á | a minuscule avec accent aigu, latin
  | E2 | 226 | â | a minuscule avec accent circonflexe, latin
  | E3 | 227 | ã | a minuscule avec tilde, latin
  | E4 | 228 | ä | a minuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | E5 | 229 | å | a minuscule avec rond, latin
  | E6 | 230 | æ | ligature ae minuscule, latin
  | E7 | 231 | ç | c minuscule avec cédille, latin
  | E8 | 232 | è | e minuscule avec accent grave, latin
  | E9 | 233 | é | e minuscule avec accent aigu, latin
  | EA | 234 | ê | e minuscule avec accent circonflexe, latin
  | EB | 235 | ë | e minuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | EC | 236 | ì | i minuscule avec accent grave, latin
  | ED | 237 | í | i minuscule avec accent aigu, latin
  | EE | 238 | î | i minuscule avec accent circonflexe, latin
  | EF | 239 | ï | i minuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  |    |     |   |
  | F0 | 240 | ð | eth minuscule, islandais
  | F1 | 241 | ñ | n minuscule avec tilde, latin
  | F2 | 242 | ò | o minuscule avec accent grave, latin
  | F3 | 243 | ó | o minuscule avec accent aigu, latin
  | F4 | 244 | ô | o minuscule avec accent circonflexe, latin
  | F5 | 245 | õ | o minuscule avec tilde, latin
  | F6 | 246 | ö | o minuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | F7 | 247 | ÷ | symbole divisé par
  | F8 | 248 | ø | o minuscule avec barre, latin
  | F9 | 249 | ù | u minuscule avec accent grave, latin
  | FA | 250 | ú | u minuscule avec accent aigu, latin
  | FB | 251 | û | u minuscule avec accent circonflexe, latin
  | FC | 252 | ü | u minuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  | FD | 253 | ý | y minuscule avec accent aigu, latin
  | FE | 254 | þ | thorn minuscule, islandais
  | FF | 255 | ÿ | y minuscule avec tréma ou signe umlaut, latin
  +----+-----+---+------------------------------------------------------


--xxxSECTIONxxx
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

A2. MIME

MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions) est, comme son nom
l'indique, un standard pour le courrier electronique sur l'Internet,
codifie dans les documents RFC 1521, 1522, 1523 et 1524 (les RFC 1341
et 1342 sont maintenant desuets).  Bien que ne s'appliquant en
principe qu'au courrier, et non aux news, MIME interesse beaucoup les
utilisateurs de USENET, au point que certains lecteurs commencent a
apparaitre avec un support limite pour MIME (`trn' 3.x, par exemple).
Le groupe `comp.mail.mime' est consacre aux discussions sur ce sujet.

L'utilisation des accents est facilitee par MIME, qui specifie des
en-tetes indiquant le jeu de caracteres utilise dans un message, ou
dans une partie d'un message a multiples parties.  Pour indiquer qu'un
message est redige en ISO-8859-1, ajoutez les lignes suivantes a
l'en-tete:

  MIME-Version: 1.0
  Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
  Content-Transfer-Encoding: 8bit

Si votre site utilise le logiciel de news `INN', l'administrateur peut
l'installer pour qu'il ajoute des en-tetes MIME de facon sensee.  Il
suffit d'ajouter les lignes suivantes dans le fichier
`$inn/lib/inn.conf' et de relancer `innd':

  ## roberto - 16/8/93
  MIME-version:   1.0
  MIME-contenttype: text/plain; charset=ISO-8859-1
  MIME-encoding:  8bit

On me signale que ces lignes sont suspectes, le libelle ne
correspondant pas exactement a la norme MIME.  A essayer avec
prudence!

Pour `CNews' (version debut 1992, pour toute autre version soyez
prudent), la rustine suivante, a etre installee dans
`/usr/lib/newsbin/inject', fera s'inserer des en-tetes MIME s'ils sont
manquants.

  --- defhdrs.awk.orig    Tue Feb 15 04:09:25 1994
  +++ defhdrs.awk Mon Oct 31 05:37:12 1994
  @@ -26,6 +26,11 @@
          sendername = "Sender:"
          expiresname = "Expires:"
  
  +       # tom - Mime headers - matching is case-insensitive
  +       mmversion = "MIME-Version:"
  +       mmtype = "Content-Type:"
  +       mmtransfer = "Content-Transfer-Encoding:"
  +
          # nullify headers with empty contents
          for (i in hdrval)
                  if (hdrval[i] ~ /^[^\t ]*:[\t ]*$/)
  @@ -57,6 +62,32 @@
          else if (hdrval[sendername] == "")
                  hdrval[sendername] = sendername " " deffrom
  
  +       # tom - mime headers
  +       # First pass: fetch MIME headers (matching is case-insensitive)
  +       # Transfer them to mmhdrval[]. Well print them at the end.
  +       for (i in hdrval) {
  +         if(tolower(i) == tolower(mmversion)) {
  +           mmhdrval[mmversion] = hdrval[i]
  +           hdrval[i] = ""
  +         }
  +         if(tolower(i) == tolower(mmtype)) {
  +           mmhdrval[mmtype] = hdrval[i]
  +           hdrval[i] = ""
  +          }
  +         if(tolower(i) == tolower(mmtransfer)) {
  +           mmhdrval[mmtransfer] = hdrval[i]
  +           hdrval[i] = ""
  +          }
  +       }
  +       # Second pass: fill inexistant MIME headers with default values.
  +       # There is a space before the (default) value of the header !!!
  +       if(mmhdrval[mmversion] == "")
  +         mmhdrval[mmversion] = mmversion " 1.0"
  +       if(mmhdrval[mmtype] == "")
  +         mmhdrval[mmtype] = mmtype " text/plain; charset=ISO-8859-1"
  +       if(mmhdrval[mmtransfer] == "")
  +         mmhdrval[mmtransfer] = mmtransfer " 8bit"
  +
          # replace user's headers (if any) [this is not currently done]
  
          # snuff some headers
  @@ -126,6 +157,11 @@
          for (i in hdrval)
                  if (hdrval[i] != "" && hdrval[i] !~ /^[^\t ]*:[\t ]*$/)
                          print hdrval[i]
  +
  +       # tom - Ok, now we can print the MIME headers
  +       print mmhdrval[mmversion]
  +       print mmhdrval[mmtype]
  +       print mmhdrval[mmtransfer]
  
          exit status
   }

Pour les utilisateurs de `trn' (et `strn'), une solution elegante
consiste a creer un fichier `.trninit' contenant (au minimum):

  -ENEWSHEADER="%(%[followup-to]=^$?:X-ORIGINAL-NEWSGROUPS: %n
  )Newsgroups: %(%F=^$?%C:%F)
  Subject: %(%S=^$?%\"
  
  Subject: \":Re: %S)
  Summary:
  Expires:
  %(%R=^$?:References: %R
  )Sender:
  Followup-To:
  %(%{REPLYTO}=^$?:Reply-To: %{REPLYTO}
  )Distribution: %(%i=^$?%\"Distribution: \":%D)
  Organization: %o
  Keywords: %[keywords]
  MIME-Version: 1.0
  Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
  Content-Transfer-Encoding: 8bit
  Cc: %(%F=poster?%t:%(%F!=@?:%F))
  
  "

(N'oubliez pas la ligne vierge et le `"' final).  Apres avoir annonce
l'existence de ce fichier par la variable d'environnement idoine
(`TRNINIT'), ces en-tetes apparaitront dans votre editeur a la
composition des articles.  Vous pouvez meme les modifier avant
l'expedition!

La norme MIME prevoit d'autres encodages que le tres simple 8 bits
(octets transmis tel quel); en particulier, on retrouve assez souvent,
dans le courrier ou sur USENET, des messages codes en
``Quoted-Printable''.  Ils se reconnaissent par l'en-tete
`Content-Transfer-Encoding: quoted-printable', ainsi que par le codage
des caracteres accentues sous la forme `=XX', ou XX est le code
hexadecimal de la lettre en question.  En voici un exemple
`d=E9g=E9n=E9r=E9'.  Cette maniere de faire a l'avantage que le
message n'est jamais chatre par un serveur ou une passerelle 7 bits,
et qu'il reste plus ou moins lisible (sauf cas pathologiques) meme
sans lecteur MIME.  A defaut d'un tel lecteur, vous pouvez decoder un
message en le filtrant par le script suivant (sous UNIX).

  sed     -e '/=$/N'     \
          -e 's/=\n//'   \
          -e '/=$/N'     \
          -e 's/=\n//'   \
          -e 's/=A0/ /g' \
          -e 's/=A1/¡/g' \
          -e 's/=A2/¢/g' \
          -e 's/=A3/£/g' \
          -e 's/=A4/¤/g' \
          -e 's/=A5/¥/g' \
          -e 's/=A6/¦/g' \
          -e 's/=A7/§/g' \
          -e 's/=A8/¨/g' \
          -e 's/=A9/©/g' \
          -e 's/=AA/ª/g' \
          -e 's/=AB/«/g' \
          -e 's/=AC/¬/g' \
          -e 's/=AD/­/g' \
          -e 's/=AE/®/g' \
          -e 's/=AF/¯/g' \
          -e 's/=B0/°/g' \
          -e 's/=B1/±/g' \
          -e 's/=B2/²/g' \
          -e 's/=B3/³/g' \
          -e 's/=B4/´/g' \
          -e 's/=B5/µ/g' \
          -e 's/=B6/¶/g' \
          -e 's/=B7/·/g' \
          -e 's/=B8/¸/g' \
          -e 's/=B9/¹/g' \
          -e 's/=BA/º/g' \
          -e 's/=BB/»/g' \
          -e 's/=BC/¼/g' \
          -e 's/=BD/½/g' \
          -e 's/=BE/¾/g' \
          -e 's/=BF/¿/g' \
          -e 's/=C0/À/g' \
          -e 's/=C1/Á/g' \
          -e 's/=C2/Â/g' \
          -e 's/=C3/Ã/g' \
          -e 's/=C4/Ä/g' \
          -e 's/=C5/Å/g' \
          -e 's/=C6/Æ/g' \
          -e 's/=C7/Ç/g' \
          -e 's/=C8/È/g' \
          -e 's/=C9/É/g' \
          -e 's/=CA/Ê/g' \
          -e 's/=CB/Ë/g' \
          -e 's/=CC/Ì/g' \
          -e 's/=CD/Í/g' \
          -e 's/=CE/Î/g' \
          -e 's/=CF/Ï/g' \

          -e 's/=D0/Ð/g' \
          -e 's/=D1/Ñ/g' \
          -e 's/=D2/Ò/g' \
          -e 's/=D3/Ó/g' \
          -e 's/=D4/Ô/g' \
          -e 's/=D5/Õ/g' \
          -e 's/=D6/Ö/g' \
          -e 's/=D7/×/g' \
          -e 's/=D8/Ø/g' \
          -e 's/=D9/Ù/g' \
          -e 's/=DA/Ú/g' \
          -e 's/=DB/Û/g' \
          -e 's/=DC/Ü/g' \
          -e 's/=DD/Ý/g' \
          -e 's/=DE/Þ/g' \
          -e 's/=DF/ß/g' \
          -e 's/=E0/à/g' \
          -e 's/=E1/á/g' \
          -e 's/=E2/â/g' \
          -e 's/=E3/ã/g' \
          -e 's/=E4/ä/g' \
          -e 's/=E5/å/g' \
          -e 's/=E6/æ/g' \
          -e 's/=E7/ç/g' \
          -e 's/=E8/è/g' \
          -e 's/=E9/é/g' \
          -e 's/=EA/ê/g' \
          -e 's/=EB/ë/g' \
          -e 's/=EC/ì/g' \
          -e 's/=ED/í/g' \
          -e 's/=EE/î/g' \
          -e 's/=EF/ï/g' \
          -e 's/=F0/ð/g' \
          -e 's/=F1/ñ/g' \
          -e 's/=F2/ò/g' \
          -e 's/=F3/ó/g' \
          -e 's/=F4/ô/g' \
          -e 's/=F5/õ/g' \
          -e 's/=F6/ö/g' \
          -e 's/=F7/÷/g' \
          -e 's/=F8/ø/g' \
          -e 's/=F9/ù/g' \
          -e 's/=FA/ú/g' \
          -e 's/=FB/û/g' \
          -e 's/=FC/ü/g' \
          -e 's/=FD/ý/g' \
          -e 's/=FE/þ/g' \
          -e 's/=FF/ÿ/g' \
          -e 's/=3D/-/g' \
          -e 's/=09/      /g' \
          -e 's/=20//'

[Si vous lisez une copie chatree de cette FAQ, sachez que chaque ligne
de ce script, de la cinquieme a la quatrieme avant-derniere, est de la
forme `-e 's/=XX/X/g' \', ou X est le caractere 8 bit correspondant au
code hexadecimal XX.]

Cette FAQ est formattee comme un message MIME a parties multiples,
toutes les parties sauf trois ayant le format par defaut (text/plain en
US-ASCII); la partie contenant la table ISO-8859-1 utilise un en-tete
Content-Type pour indiquer la presence de caracteres 8 bits.  Si vous
mettez la main sur un lecteur connaissant MIME, essayez-le sur cet
article, et donnez-m'en des nouvelles!

--xxxSECTIONxxx

A3. .Xdefaults

Il est possible, sous `X', de parametriser l'usage du clavier afin
de faciliter la frappe de caracteres proprement francais.

  ! Fichier .Xdefaults experimental
  ! Auteur: Guy Basque (le 10 mai 1992)
  xterm*EightBitInput:    True
  ! Le clavier CFr1 ressemble au clavier conventionnel de la machine a
  ! ecrire Selectric d'IBM (cle morte accent grave a la place de
  ! l'apostrophe), tandis que le clavier CFr2 utilise les diacritiques
  ! en cle morte a leur endroit normal sur le clavier et il permet
  ! d'entrer tous les caracteres accentues de l'ISO-8859.
  !
  ! Pour activer la table CFr1, on utilise la cle de fonction F1, et pour le
  ! desactiver on utilise F1 a nouveau (cle a bascule).  Pour utiliser la
  ! table CFr2, on utilise la cle de fonction F2 qui fonctionne a bascule
  ! tout comme la cle F1.
  !
  xterm*vt100*Translations: #override <Key>F1: keymap(CFr1)\n\
  				    <Key>F2: keymap(CFr2)
  !
  ! Table CFr1 (clavier de type machine a ecrire Selectric)
  !
  !  D    O   X     Nom francais           Nom Xt        taper
  !
  ! 034 \042 0x22 : guillemets           : quotedbl    : ""
  ! 039 \047 0x27 : apostrophe           : apostrophe  : ''
  !                 interrogation        :             : "?
  !                 oblique              :             : '/
  ! 224 \340 0xE0 : a accent grave       : agrave      : 'a
  ! 226 \342 0xE2 : a accent circonflexe : acircumflex : "a
  ! 231 \347 0xE7 : c cedille            : ccedilla    : ?
  ! 232 \350 0xE8 : e accent grave       : egrave      : 'e
  ! 233 \351 0xE9 : e accent aigu        : eacute      : /
  ! 234 \352 0xEA : e accent circonflexe : ecircumflex : "e
  ! 238 \356 0xEE : i accent circonflexe : icircumflex : "i
  ! 244 \364 0xF4 : o accent circonflexe : ocircumflex : "o
  ! 249 \371 0xF9 : u accent grave       : ugrave      : 'u
  ! 251 \373 0xFB : u accent circonflexe : ucircumflex : "u
  !
  xterm.vt100.CFr1Keymap.translations: \
  	:!None<Key>F1:                                  keymap(None)\n\
  	:!None<Key>F2:                                  keymap(None)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>e:           string(0xe8)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>apostrophe:  string("'")\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>e:           string(0xea)\n\
  	:!None<Key>e:                                   string(e)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>quotedbl:    string(0x22)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>a:           string(0xe0)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>a:           string(0xe2)\n\
  	:!None<Key>a:                                   string(a)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>u:           string(0xf9)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>u:           string(0xfb)\n\
  	:!None<Key>u:                                   string(u)\n\
  	:!None<Key>/:                                   string(0xe9)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>/:           string("/")\n\
  	:!None<Key>?:                                   string(0xe7)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>?:           string("?")\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>i:           string(0xee)\n\
  	:!None<Key>i:                                   string("i)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>o:           string(0xf4)\n\
  	:!None<Key>o:                                   string("o")
  !
  ! Table du clavier CFr2: (combinaison accent-lettre)
  !
  ! Lettres mortes :
  !
  !  D    O   X     Nom francais           Nom Xt        taper
  !
  ! 034 \042 0x22 : guillemets           : quotedbl    : ""
  ! 039 \047 0x27 : apostrophe           : apostrophe  : ''
  ! 044 \054 0x2C : virgule              : comma       : ,,
  ! 094 \136 0x5E : accent circonflexe   : asciicircum : ^^
  ! 096 \140 0x60 : accent grave         : grave       : ``
  ! 126 \176 0x7E : tilde                : asciitilde  : ~~
  !
  ! Lettres composees a l'aide de ces lettres mortes :
  !
  !  D    O   X     Nom francais           Nom Xt        taper
  !
  ! 192 \300 0xC0 : A accent grave       : Agrave      : `A
  ! 193 \301 0xC1 : A accent aigu        : Aacute      : 'A
  ! 194 \302 0xC2 : A accent circonflexe : Acircumflex : ^A
  ! 195 \303 0xC3 : A tilde              : Atilde      : ~A
  ! 196 \304 0xC4 : A trema              : Adiaeresis  : "A
  ! 197 \305 0xC5
  ! 198 \306 0xC6
  ! 199 \307 0xC7 : C cedille            : Ccedilla    : ,C
  ! 200 \310 0xC8 : E accent grave       : Egrave      : `E
  ! 201 \311 0xC9 : E accent aigu        : Eacute      : 'E
  ! 202 \312 0xCA : E accent circonflexe : Ecircumflex : ^E
  ! 203 \313 0xCB : E trema              : Ediaeresis  : "E
  ! 204 \314 0xCC : I accent grave       : Igrave      : `I
  ! 205 \315 0xCD : I accent aigu        : Iacute      : 'I
  ! 206 \316 0xCE : I accent circonflexe : Icircumflex : ^I
  ! 207 \317 0xCF : I trema              : Idiaeresis  : "I
  ! 208 \320 0xD0
  ! 209 \321 0xD1 : N tilde              : Ntilde      : ~N
  ! 210 \322 0xD2 : O accent grave       : Ograve      : `O
  ! 211 \323 0xD3 : O accent aigu        : Oacute      : 'O
  ! 212 \324 0xD4 : O accent circonflexe : Ocircumflex : ^O
  ! 213 \325 0xD5 : O tilde              : Otilde      : ~O
  ! 214 \326 0xD6 : O trema              : Odiaeresis  : "O
  ! 215 \327 0xD7
  ! 216 \330 0xD8
  ! 217 \331 0xD9 : U accent grave       : Ugrave      : `U
  ! 218 \332 0xDA : U accent aigu        : Uacute      : 'U
  ! 219 \333 0xDB : U accent circonflexe : Ucircumflex : ^U
  ! 220 \334 0xDC : U trema              : Udiaeresis  : "U
  ! 221 \335 0xDD : Y accent aigu        : Yacute      : 'Y
  ! 222 \336 0xDE
  ! 223 \337 0xDF
  ! 224 \340 0xE0 : a accent grave       : agrave      : `a
  ! 225 \341 0xE1 : a accent aigu        : aacute      : 'a
  ! 226 \342 0xE2 : a accent circonflexe : acircumflex : ^a
  ! 227 \343 0xE3 : a tilde              : atilde      : ~a
  ! 228 \344 0xE4 : a trema              : adiaeresis  : "a
  ! 229 \345 0xE5
  ! 230 \346 0xE6
  ! 231 \347 0xE7 : c cedille            : ccedilla    : ,c
  ! 232 \350 0xE8 : e accent grave       : egrave      : `e
  ! 233 \351 0xE9 : e accent aigu        : eacute      : 'e
  ! 234 \352 0xEA : e accent circonflexe : ecircumflex : ^e
  ! 235 \353 0xEB : e trema              : ediaeresis  : "e
  ! 236 \354 0xEC : i accent grave       : igrave      : `i
  ! 237 \355 0xED : i accent aigu        : iacute      : 'i
  ! 238 \356 0xEE : i accent circonflexe : icircumflex : ^i
  ! 239 \357 0xEF : i trema              : idiaeresis  : "i
  ! 240 \360 0xF0
  ! 241 \361 0xF1 : n tilde              : ntilde      : ~n
  ! 242 \362 0xF2 : o accent grave       : ograve      : `o
  ! 243 \363 0xF3 : o accent aigu        : oacute      : 'o
  ! 244 \364 0xF4 : o accent circonflexe : ocircumflex : ^o
  ! 245 \365 0xF5 : o tilde              : otilde      : ~o
  ! 246 \366 0xF6 : o trema              : odiaeresis  : "o
  ! 247 \367 0xF7
  ! 248 \370 0xF8
  ! 249 \371 0xF9 : u accent grave       : ugrave      : `u
  ! 250 \372 0xFA : u accent aigu        : uacute      : 'u
  ! 251 \373 0xFB : u accent circonflexe : ucircumflex : ^u
  ! 252 \374 0xFC : u trema              : udiaeresis  : "u
  ! 253 \375 0xFD : y accent aigu        : yacute      : 'y
  ! 254 \376 0xFE
  ! 255 \377 0xFF : y trema              : ydiaeresis  : "y
  xterm.vt100.CFr2Keymap.translations: \
  	:!None<Key>F2:                                  keymap(None)\n\
  	:!None<Key>F1:                                  keymap(None)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>quotedbl:    string(0x22)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>A:           string(0xC4)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>E:           string(0xCB)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>I:           string(0xCF)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>O:           string(0xD6)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>U:           string(0xDC)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>a:           string(0xE4)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>e:           string(0xEB)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>i:           string(0xEF)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>o:           string(0xF6)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>u:           string(0xFC)\n\
  	:!None<Key>quotedbl,    :!None<Key>y:           string(0xFF)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>apostrophe:  string(0x27)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>A:           string(0xC1)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>E:           string(0xC9)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>I:           string(0xCD)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>O:           string(0xD3)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>U:           string(0xDA)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>Y:           string(0xDD)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>a:           string(0xE1)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>e:           string(0xE9)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>i:           string(0xED)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>o:           string(0xF3)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>u:           string(0xFA)\n\
  	:!None<Key>apostrophe,  :!None<Key>y:           string(0xFD)\n\
  	:!None<Key>comma,       :!None<Key>comma:       string(0x2C)\n\
  	:!None<Key>comma,       :!None<Key>C:           string(0xC7)\n\
  	:!None<Key>comma,       :!None<Key>c:           string(0xE7)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>asciicircum: string(0x5E)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>A:           string(0xC2)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>E:           string(0xCA)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>I:           string(0xCE)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>O:           string(0xD4)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>U:           string(0xDB)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>a:           string(0xE2)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>e:           string(0xEA)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>i:           string(0xEE)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>o:           string(0xF4)\n\
  	:!None<Key>asciicircum, :!None<Key>u:           string(0xFB)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>grave:       string(0x60)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>A:           string(0xC0)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>E:           string(0xC8)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>I:           string(0xCC)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>O:           string(0xD2)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>U:           string(0xD9)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>a:           string(0xE0)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>e:           string(0xE8)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>i:           string(0xEC)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>o:           string(0xF2)\n\
  	:!None<Key>grave,       :!None<Key>u:           string(0xF9)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>asciitilde:  string(0x7E)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>A:           string(0xC3)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>N:           string(0xD1)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>O:           string(0xD5)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>a:           string(0xE3)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>n:           string(0xF1)\n\
  	:!None<Key>asciitilde,  :!None<Key>o:           string(0xF5)\n\
  	:!None<Key>A:                                   string(A)\n\
  	:!None<Key>C:                                   string(C)\n\
  	:!None<Key>E:                                   string(E)\n\
  	:!None<Key>I:                                   string(I)\n\
  	:!None<Key>N:                                   string(N)\n\
  	:!None<Key>O:                                   string(O)\n\
  	:!None<Key>U:                                   string(U)\n\
  	:!None<Key>Y:                                   string(Y)\n\
  	:!None<Key>a:                                   string(a)\n\
  	:!None<Key>c:                                   string(c)\n\
  	:!None<Key>e:                                   string(e)\n\
  	:!None<Key>i:                                   string(i)\n\
  	:!None<Key>n:                                   string(n)\n\
  	:!None<Key>o:                                   string(o)\n\
  	:!None<Key>u:                                   string(u)\n\
  	:!None<Key>y:                                   string(y)

--xxxSECTIONxxx

A4. Programmes C

Voici une paire de fonctions C pour transcoder entre les jeux de
caracteres CP437 et ISO Latin-1.

  /*
   *   ibm2iso (c):  Translates ibm accentuated chars by ISO char.
   *   iso2ibm (c):  Translates iso accentuated chars to IBM ones.
   *
   *     The character is modified !!!!  (Pointer )
   *
   *   Rene Cougnenc 1990    - Public Domain -
   */
  
  #define NONE    0xfa    /* Car IBM pour remplacer les inexistants */
  
  static unsigned char IsoTable[256]=
  {
    0x00,0x01,0x02,0x03,0x04,0x05,0x06,0x07,0x08,0x09,0x0a,
    0x0b,0x0c,0x0d,0x0e,0x0f,0x10,0x11,0x12,0x13,0x14,NONE,
    0x16,0x17,0x18,0x19,0x1a,0x1b,0x1c,0x1d,0x1e,0x1f,0x20,
    0x21,0x22,0x23,0x24,0x25,0x26,0x27,0x28,0x29,0x2a,0x2b,
    0x2c,0x2d,0x2e,0x2f,0x30,0x31,0x32,0x33,0x34,0x35,0x36,
    0x37,0x38,0x39,0x3a,0x3b,0x3c,0x3d,0x3e,0x3f,0x40,0x41,
    0x42,0x43,0x44,0x45,0x46,0x47,0x48,0x49,0x4a,0x4b,0x4c,
    0x4d,0x4e,0x4f,0x50,0x51,0x52,0x53,0x54,0x55,0x56,0x57,
    0x58,0x59,0x5a,0x5b,0x5c,0x5d,0x5e,0x5f,0x60,0x61,0x62,
    0x63,0x64,0x65,0x66,0x67,0x68,0x69,0x6a,0x6b,0x6c,0x6d,
    0x6e,0x6f,0x70,0x71,0x72,0x73,0x74,0x75,0x76,0x77,0x78,
    0x79,0x7a,0x7b,0x7c,0x7d,0x7e,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,0x60,0x27,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,0x20,0xad,0x9b,0x9c,0xfe,
    0x9d,0xb3,0x15,NONE,NONE,0xa6,0xae,0xaa,0x2d,NONE,0xc4,
    0xf8,0xf1,0xfd,NONE,0x27,0xe6,0xe3,NONE,0x2c,NONE,0xb1,
    0xaf,0xac,0xab,NONE,0xa8,0x41,0x41,0x41,0x41,0x8e,0x8f,
    0x92,0x80,0x45,0x90,0x45,0x45,0x49,0x49,0x49,0x49,0x44,
    0xa5,0x4f,0x4f,0x4f,0x4f,0x4f,0x78,0xed,0x55,0x55,0x55,
    0x55,0x59,NONE,0xe1,0x85,0xa0,0x83,0x61,0x84,0x86,0x91,
    0x87,0x8a,0x82,0x88,0x89,0x8d,0xa1,0x8c,0x8b,NONE,0xa4,
    0x95,0xa2,0x93,0x6f,0x94,0xf6,0xed,0x97,0xa3,0x96,0x81,
    0x79,NONE,0x98,
  };
  
  #define NOPE    0xb7    /* Car ISO pour remplacer les inexistants */
  
  static unsigned char TableIso[256]=
  {
    0x00,0x01,0x02,0x03,0x04,0x05,0x06,0x07,0x08,0x09,0x0a,
    0x0b,0x0c,0x0d,0x0e,0x0f,0x10,0x11,0x12,0x13,0x14,0xa7,
    0x16,0x17,0x18,0x19,0x1a,0x1b,0x1c,0x1d,0x1e,0x1f,0x20,
    0x21,0x22,0x23,0x24,0x25,0x26,0x27,0x28,0x29,0x2a,0x2b,
    0x2c,0x2d,0x2e,0x2f,0x30,0x31,0x32,0x33,0x34,0x35,0x36,
    0x37,0x38,0x39,0x3a,0x3b,0x3c,0x3d,0x3e,0x3f,0x40,0x41,
    0x42,0x43,0x44,0x45,0x46,0x47,0x48,0x49,0x4a,0x4b,0x4c,
    0x4d,0x4e,0x4f,0x50,0x51,0x52,0x53,0x54,0x55,0x56,0x57,
    0x58,0x59,0x5a,0x5b,0x5c,0x5d,0x5e,0x5f,0x60,0x61,0x62,
    0x63,0x64,0x65,0x66,0x67,0x68,0x69,0x6a,0x6b,0x6c,0x6d,
    0x6e,0x6f,0x70,0x71,0x72,0x73,0x74,0x75,0x76,0x77,0x78,
    0x79,0x7a,0x7b,0x7c,0x7d,0x7e,0x20,0xc7,0xfc,0xe9,0xe2,
    0xe4,0xe0,0xe5,0xe7,0xea,0xeb,0xe8,0xef,0xee,0xec,0xc4,
    0xc5,0xc9,0xe7,0xc6,0xf4,0xf6,0xf2,0xfb,0xf9,0xff,0xd6,
    0xdc,0xa2,0xa3,0xa5,NOPE,NOPE,0xe1,0xed,0xf3,0xfa,0xf1,
    0xd1,0xaa,0xba,0xbf,0xaf,0xac,0xbd,0xbc,0xa1,0xab,0xbb,
    NOPE,NOPE,NOPE,0xa6,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,0xdf,NOPE,0xb6,NOPE,NOPE,0xb5,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,0xf8,NOPE,NOPE,NOPE,0xb1,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,0xf7,NOPE,0xb0,0xb7,0xb7,NOPE,NOPE,
    0xb2,0xa4,0x20
  };
  
  iso2ibm( unsigned char *c )
  {
      *c = IsoTable[ *c ] ;
  }
  
  ibm2iso( unsigned char *c )
  {
      *c = TableIso[ *c ] ;
  }

Les memes, mais pour le Macintosh.

  /*
   *   mac2iso (c):  Transcodage du Mac a ISO-8859-1.
   *   iso2mac (c):  Transcodage de ISO-8859-1 au Mac.
   *
   *   Le caractere c est modifie en place
   *
   *   (c) Francois Yergeau 1993 - Distribution illimitee
   *
   *   Ce fichier a ete adapte d'un programme de conversion de fichier
   *   plus general, dont j'ai tire les tables de conversion.  Il est bati
   *   sur le modele des fonctions ibm2iso() et iso2ibm() de Rene Cougnenc.
   *
   *   ***Attention*** je n'ai aucunement teste ce programme, n'ayant pas
   *   de Mac a ma disposition.  Utilisez a vos risques.
   *
   */
  
  #define NONE    0x2E    /* Car. Mac pour remplacer les inexistants */
  
  static unsigned char mactoiso1[256]=
  {
    0x00,0x01,0x02,0x03,0x04,0x05,0x06,0x07,
    0x08,0x09,0x0a,0x0b,0x0c,0x0d,0x0e,0x0f,
    0x10,0x11,0x12,0x13,0x14,0x15,0x16,0x17,
    0x18,0x19,0x1a,0x1b,0x1c,0x1d,0x1e,0x1f,
    0x20,0x21,0x22,0x23,0x24,0x25,0x26,0x27,
    0x28,0x29,0x2a,0x2b,0x2c,0x2d,0x2e,0x2f,
    0x30,0x31,0x32,0x33,0x34,0x35,0x36,0x37,
    0x38,0x39,0x3a,0x3b,0x3c,0x3d,0x3e,0x3f,
    0x40,0x41,0x42,0x43,0x44,0x45,0x46,0x47,
    0x48,0x49,0x4a,0x4b,0x4c,0x4d,0x4e,0x4f,
    0x50,0x51,0x52,0x53,0x54,0x55,0x56,0x57,
    0x58,0x59,0x5a,0x5b,0x5c,0x5d,0x5e,0x5f,
    0x60,0x61,0x62,0x63,0x64,0x65,0x66,0x67,
    0x68,0x69,0x6a,0x6b,0x6c,0x6d,0x6e,0x6f,
    0x70,0x71,0x72,0x73,0x74,0x75,0x76,0x77,
    0x78,0x79,0x7a,0x7b,0x7c,0x7d,0x7e,0x7f,
    0xc4,0xc5,0xc7,0xc9,0xd1,0xd6,0xdc,0xe1,
    0xe0,0xe2,0xe4,0xe3,0xe5,0xe7,0xe9,0xe8,
    0xea,0xeb,0xed,0xec,0xee,0xef,0xf1,0xf3,
    0xf2,0xf4,0xf6,0xf5,0xfa,0xf9,0xfb,0xfc,
    NONE,0xb0,0xa2,0xa3,0xa7,0xba,0xb6,0xdf,
    0xae,0xa9,NONE,0xb4,0xa8,NONE,0xc6,0xd8,
    NONE,0xb1,NONE,NONE,0xa5,0xb5,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,0xe6,0xf8,
    0xbf,0xa1,0xac,NONE,NONE,NONE,NONE,0xab,
    0xbb,NONE,NONE,0xc0,0xc3,0xd5,NONE,NONE,
    0x2d,0x2d,0x22,0x22,0x27,0x27,NONE,NONE,
    0xff,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,
    NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE,NONE
  };
  
  #define NOPE    0xB7    /* Car. ISO-8859-1 pour remplacer les inexistants */
  
  static unsigned char iso1tomac[256]=
  {
    0x00,0x01,0x02,0x03,0x04,0x05,0x06,0x07,
    0x08,0x09,0x0a,0x0b,0x0c,0x0d,0x0e,0x0f,
    0x10,0x11,0x12,0x13,0x14,0x15,0x16,0x17,
    0x18,0x19,0x1a,0x1b,0x1c,0x1d,0x1e,0x1f,
    0x20,0x21,0x22,0x23,0x24,0x25,0x26,0x27,
    0x28,0x29,0x2a,0x2b,0x2c,0x2d,0x2e,0x2f,
    0x30,0x31,0x32,0x33,0x34,0x35,0x36,0x37,
    0x38,0x39,0x3a,0x3b,0x3c,0x3d,0x3e,0x3f,
    0x40,0x41,0x42,0x43,0x44,0x45,0x46,0x47,
    0x48,0x49,0x4a,0x4b,0x4c,0x4d,0x4e,0x4f,
    0x50,0x51,0x52,0x53,0x54,0x55,0x56,0x57,
    0x58,0x59,0x5a,0x5b,0x5c,0x5d,0x5e,0x5f,
    0x60,0x61,0x62,0x63,0x64,0x65,0x66,0x67,
    0x68,0x69,0x6a,0x6b,0x6c,0x6d,0x6e,0x6f,
    0x70,0x71,0x72,0x73,0x74,0x75,0x76,0x77,
    0x78,0x79,0x7a,0x7b,0x7c,0x7d,0x7e,0x7f,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,0xc1,0xa2,0xa3,NOPE,0xb4,0x7c,0xa4,
    0xac,0xa9,NOPE,0xc7,0xc2,0x2d,0xa8,NOPE,
    0xa1,0xb1,NOPE,NOPE,0xab,0xb5,0xa6,0xa5,
    NOPE,NOPE,NOPE,0xc8,NOPE,NOPE,NOPE,0xc0,
    0xcb,NOPE,NOPE,0xcc,0x80,0x81,0xae,0x82,
    NOPE,0x83,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,NOPE,
    NOPE,0x84,NOPE,NOPE,NOPE,0xcd,0x85,NOPE,
    0xaf,NOPE,NOPE,NOPE,0x86,NOPE,NOPE,0xe1,
    0x88,0x87,0x89,0x8b,0x8a,0x8c,0xbe,0x8d,
    0x8f,0x8e,0x90,0x91,0x93,0x92,0x94,0x95,
    NOPE,0x96,0x98,0x97,0x99,0x9b,0x9a,0xd6,
    0xbf,0x9d,0x9c,0x9e,0x9f,NOPE,NOPE,0xd8
  };
  
  mac2iso( unsigned char *c )
  {
      *c = mactoiso1[ *c ] ;
  }
  
  iso2mac( unsigned char *c )
  {
      *c = iso1tomac[ *c ] ;
  }

--xxxSECTIONxxx

A5. Collaborateurs

Ont participe (parfois a leur insu) a la redaction de cette FAQ.
L'utilisation de cette liste pour des mailing-lists ou du junk-mail
(courrier non sollicite) est interdite.

  Jerome ABELA            mop@coredump.efrei.fr.remove.org
  Patrick ANDRIES         pandries@alis.ca.remove.org
  Guy BASQUE              basque@ere.umontreal.ca.remove.org
  Gilles BERGER SABBATEL  Gilles.Berger@imag.fr.remove.org
  Cedric BEUST            beust@indri.inria.fr.remove.org
  Michel BILLAUD          Michel.Billaud@labri.u-bordeaux.fr.remove.org
  Philippe BONAL          philb@blips.fr.mugnet.org.remove.org
  Stephane BORTZMEYER     bortzmeyer@pasteur.fr.remove.org
  Claude BOUCHER          boucherc@nbnet.nb.ca.remove.org
  Sylvain CHAMBERLAND     sylvain@bioxinia.upc.qc.ca.remove.org
  Rene COUGNENC
  Philippe DEGAND         Degand@slig.ucl.ac.be.remove.org
  Paulo Ney DE SOUZA      desouza@math.berkeley.edu.remove.org
  Daniel FANDRICH         dan@fch.wimsey.bc.ca.remove.org
  Farzad FARID            faridf@watson.ibm.com.remove.org
  Jean-Luc KORS           kors@rubis.iie.cnam.fr.remove.org
  Kosta KOSTIS            kosta@live.blues.sub.de.remove.org
  Jean-Pierre KUYPERS     Kuypers@sri.ucl.ac.be.remove.org
  Daniel LACROIX          lacroix@aix-a.sobeco.com.remove.org
  Pierre LAFORGUE         Pierre@imag.fr.remove.org
  Nat MAKAREVITCH         nat@nataa.fr.eu.org.remove.org
  Jean-Claude MICHOT      jcmichot@teaser.com.remove.org
  Caoimhin P. ODONNAILE   caoimhin@sabhal-mor-ostaig.ac.uk.remove.org
  Thomas PARMELAN         tom@ankh.fr.EU.org.remove.org
  Robert PELLERIN         robert@rp.cam.org.remove.org
  Lasse Hilleroe PETERSEN lassehp@imv.aau.dk.remove.org
  David Andrew PERRY      perry@ecf.toronto.edu.remove.org
  Pascal PETIT            petit@litp.ibp.fr.remove.org
  Francois PINARD         pinard@iro.umontreal.ca.remove.org
  Andre PIRARD            PIRARD@vm1.ulg.ac.be.remove.org
  Ollivier ROBERT         roberto@keltia.freenix.fr.remove.org
  Jean ROBITAILLE         jrobitai@riq.qc.ca.remove.org
  Georges ROSSET          rossetge@iprolink.ch.remove.org
  Herve SCHAUER           Herve.Schauer@hsc.fr.remove.org
  Gilles SERASSET         Gilles.Serasset@imag.fr.remove.org
  Jean-Jacques SOLARI     jjsolari@pobox.com.remove.org
  Frederic THAIS          frederic.thais@wanadoo.fr.remove.org
  John WILCOCK            john.wilcock@fyo.mts.dec.com.remove.org
  Christophe WOLFHUGEL    wolf@schnok.fr.net.remove.org
  Eric LIGER              eliger@imaginet.fr.remove.org
  Tristan X               tristan@hol.fr.remove.org
  Gilles PEREZ            gperez@mygale.org.remove.org


--xxxSECTIONxxx--
