PAG. 9 SECCION: Cultura CINTILLO: Solamente placer CABEZA: Marguerite duras: la soledad de la escritura SUMARIO: Recientemente se publico en Paris su nuevo libro Ecrire, motivo por el cual la autora de El amante hablo en entrevista de su pasion por la escritura, su preocupacion por Rusia y su miedo al fascismo CREDITO: Ulderico Munzi PARIS.-Su sonrisa. Su mirada. Sus palabras. Sus gestos. Todo es dialogo en el rostro de Marguerite Duras. Su conjunto expresivo no se puede encerrar en la jaula de una entrevista. Ella odia los esquemas. A veces sus respuestas son tan solo sonrisas y miradas. La encontramos mientras firma ejemplares de su ultimo libro, Ecrire, un exito Gallimard. "Ayer se vendieron mil ejemplares en una hora", dice. La suya es una felicidad intacta, joven. Se remonta a los lejanos dias de 1943, cuando se vendian los ejemplares de Les impudents. Su primer libro. ¨Como nace Ecrire? Escribir es la unica cosa que ha poblado mi vida y la que la ha llenado de encanto. La escritura nunca me ha abandonado. Siempre he estado sola con ella. Como digo en mi libro, la soledad de la escritura es una soledad sin la cual el escrito no puede nacer, o bien pierde su sangre y no puede ser reconocido por el autor. Conserve la soledad de mis primeros libros, la he traido conmigo por doquiera que he andado. Puedo decir lo que quiero, pero no sabre nunca por que se escribe y como no se escribe. Usted dijo que algun dia habra una escritura del "no escrito": breve, sin gramatica, una escritura solo de palabras. Palabras dispersas y en seguida abandonadas. No se puede llevar ya la cuenta de los buenos o los malos libros. Todos escriben. La escritura esta al alcance del ciudadano. Cuatro paginas de Ecrire estan dedicadas a un listado de las obras de Marguerite Duras. Una voragine de novelas, teatro, cine. Ningun arrepentimiento, ningun complejo. Solamente placer. Tengo mis interminables lectores. Soy querida, especialmente en America. La America que pretende imponer la cultura como mercancia Todos buscan su propio mercado. Desde hace tiempo los estadounidenses, se han ido haciendo pequenos. Su pensamiento, sus juicios son como muy estrechos. Pero no es Estados Unidos el que me angustia, sino Rusia. ¨Y por que Rusia? Porque soy comunista. Siempre he sido comunista. En un tiempo fui militante del PCF. ¨Y usted, nunca fue comunista? Fui un companero que los apoyaba en las calles, por un tiempo. Ah, los companeros en las calles... Las calles llevan a todas partes. Dicen que usted quiere regresar al PCF No. Ademas me resulta insoportable la idea de afiliarme. Yo no estoy casada con nadie. Y la afiliacion a un partido es como un matrimonio, mas bien, peor que un matrimonio. Pero no quiero hablar mal del PCF. Atraviesa por un mal momento y por lo tanto no se le debe asesinar. Pero regresemos a Rusia... Soy comunista en el sentido mas antiguo, mas verdadero. No se puede ser mas que marxista. O se es marxista o no se es nada. ¨No sera que usted es estalinista? Sin Stalin no se habria ganado la guerra. ¨Usted piensa en esto alguna vez? Fue el pueblo ruso el que gano la guerra en Europa. Y yo anoro los Soviets, digamos el gobierno de izquierda. El comunismo aun se encuentra enraizado en las costumbres. Pase la noche en vela cuando aquel horror de Yeltsin ocupo Moscu. ¨Ese horror de Yeltsin? Mire su cara, una cara muy extrana. Usted no confia en Yeltsin. ¨Por que quiere radicalizar mis palabras? Yo ignoro a Yeltsin. Cierto, transmite un mal feeling. ¨A donde llevara a Rusia ese horror de Yeltsin? ¨Como ve el futuro politico de Europa? Alemania me hace sospechar. Todavia pretende imponer su ley. No quiero a los alemanes. No puedo. No olvido la guerra, no olvido a los judios. El pueblo aleman se arrojo en los brazos del nazismo. ¨Cuantos judios fueron sacrificados? ¨Seis millones? ¨Siete millones? Los alemanes lo sabian. Jamas perdonare. ¨Y todavia le dan miedo? ¨Por que, a usted le dan miedo? Los alemanes me daran miedo hasta que se forme un Estado aleman. Afortunadamente esta la economia, que hoy los frena un poco. Y tienen que enfrentarse con otros Estados. Alemania es un pais sin gracia, sin chiste. Tiene solamente musica. Hace poco cambie a mi editor aleman. Hay una guerra en torno a mi nombre. Todos quieren los libros de la Duras. Es una lastima que no le hayan concedido el Nobel Estuve cerca. Pero en el fondo, soy un Nobel ambulante, un Nobel Benetton. Ya, Benetton... ¨E Italia, Senora? La ame mucho, muchisimo. Ahora, como que me he distanciado de ella. Usted me dira: Italia esta haciendo limpieza. Los jueces... En general no le tengo mucha confianza a los jueces. Tengo la sensacion de que Italia ya no es Italia. ¨Y ahora en que se convertira Francia? Italia era su mejor amiga. Yo vivia tanto en Italia como en Francia, no notaba ninguna diferencia. Todos los anos iba con Vittorini y con su esposa Ginetta... ¨Y la Italia de hoy es diferente? Tienen una mentalidad equivocada, una mentalidad que cambio incluso en su relacion con los franceses. Los italianos se han vuelto anti- franceses. No me he dado cuenta, senora. Quiza los italianos tan solo se han vuelto unos crinicos. Entonces digamos que yo ya no se donde estan los italianos. Se han perdido como si estuvieran en un bosque. Ya no tienen su pais. Termino su encanto. Cuando me entere de que en el Parlamento italiano se sentaba un hombre vinculado a la mafia, me quede anonadada. ¨Como se llama? Ah, Andreotti. Es vergonzoso. Ahora, amo a Francia y me gustaria conocerla mas a fondo. Pero mi amante no quiere viajar, prefiere quedarse en nuestro apartamento parisino. ¨Y la huelga de los empleados de Air France? Era gente dura, del 68, y termino de rodillas ante el gobierno. Muy bien. Da gusto ver el despertar de la clase obrera. Se han aduenado de la sitaucion. La clase obrera es "regia". Vuelve a ser lo que alguna vez fue. ¨Le da miedo la muerte? Solamente me da miedo el fascismo Traduccion de Maria Teresa Meneses Tomado de Il Corriere della Sera, 30 de octubre de 1993. amente me da miedo el fascismo Traduccion de Maria Teresa Meneses Tomado .