SECCION: CULTURA PAG. 29 CINTILLO: CENTENARIO CABEZA: Carta desde prision CREDITON:LOUIS-FERNAND CELINE (1894-1961) Copenhage a martes 12 de marzo de 1946 Querido Licenciado, he aqui algunas palabras que mi mujer le traducira para la instruccion de mi defensa. Mi querida Lucette, tienes mucha razon y voy a tomar muy en serio tus buenos consejos. Solo que te daras cuenta de que si Mikkelsen (su abogado) hubiera estado alli me hubiera explicado los confines... asi estamos en el enigma y el jeroglifico, a fuerzas nos transtornamos un poco. Claro que querria operarme aqui, pero a mi edad las trepanaciones tienen muchos riesgos, ya soy un mutilado muy viejo, tendr e primero que recobrar un poco de fuerza y de salud. Titubeo todavia demasiado. Vine a Dinamarca con esta meta: curarme. Lastima! Veras, sueno con un sillon, campina y nescafe. Son suenos muy modestos. El corazon cede un poco, tendra necesidad de aire y de tonicos. Pobre tiernita querida, tan valiente en esta horrible tempestad, tan sola en el fondo. Pero estoy en todo segundo contigo, tu lo sabes. Vivimos en el filo de una navaja. Es agradable leer a LenOtre (1), es menos agradable vivirlo. No me f io para nada de las tribulaciones francesas: no tienen un centavo, ni ejercito, ni moral, ni industrias, son granujas y degenerados hasta el vomito, pero se volveran a encontrar siempre todos en su espantoso desorden, maravillosamente de acuerdo para torturar y hacer sufrir a los infelices como nosotros. Se imaginan asi encontrar en su estupidez bestial a los responsables de todos sus males y castigarlos. Precisamente aquellos que les advirtieron. Doble odio. Indefectible odio. Y mala fe. Ya no debes tener te. Varennes podria enviarte seguramente. Dile a Marie que se suscriba al Courrier Medical. No sera un desperdicio de todas formas. Veo que los ministros de Vichy (los menos a la vista, es decir como Masson) no pasan a la corte mas que por "indignidad nacional". Muy bonito. Es una forma de salvar a los amiguitos Un amable malabar! ¨Por que yo por traicion? Es de sueno Esta gente si "colaboro", hombro con hombro, sacando de la situacion ventajas magnificas y oficiales! ¨Donde esta la justicia? Se tr ata desafortunadamente en cuanto me concierne de odios sordidos, que no se rebelaran jamas, y luego se mete a otro libro. Destruir a la bestia arregla todo. ¨No has sabido por Marie lo que sucedio con la casa Denol! Marie tiene el defecto de ver mi caso por la parte posterior del catalejo, es decir que ve todo esto minimo, desdenable, facilmente desempolvable... La gente de aqui tiene mas bien la mania opuesta, me ve con gusto como un enorme nazi frances, con todo aquello que los chismes de los periodistas extranjeros pueden cargar de tonterias... Se esta aterrado de la ignorancia de las cosas francesas, todo es estupidamente interpretado absolutamente al reves y de manera absurda, ni cola ni cabeza. Desafortunadamente no hay verdad! Todo es artificial y fabricado en estas pamplinas politicas. Se dice lo que se quiere, se hace lo que se quiere. Estoy seguro de que Herold-Paquis nunca leyo los Beaux Draps Me acuso gritando de haberlos negado! ¨Que sabe el? Ni A, ni Z! Todo es asi en este horrible d ominio de locos! ¨Pero como salir? Todo esta alli! De una vez y por todas! Debia haber tomado la plaza de asistente que me ofrecia Mondain. Groenlandia arreglaria muchas cosas, pero seria demasiado bello. Hay demasiado ruido al rededor de mi caso. Lo mejor es que se me trate como un gran mutilado nervioso. Lo cual es verdad. Mil besos querida. Destouches. Traduccion: Carlos Vidali Rebolledo. Tomado de Magazine litteraire No. 317. Nota (1) Historiador frances (1857-1935), autor de numerosas obras sobre la vida cotidiana durante la Revolucion Francesa. .