PAG. 11 SECCION: Cultura CINTILLO: Personajes que evocan a la Lima distante CABEZA: Dos senoras conversan libro de Alfredo Bryce Echenique traducido en Francia CREDITO: AFP PARIS, 14 de febrero (AFP).La traduccion francesa del libro Dos senoras conversan, del narrador peruano Alfredo Bryce Echenique, acaba de ser presentada en Paris. La obra, que aparecio en castellano hace dos anos, fue editada en frances con el titulo Les petits verres de ces dames por Metailie, casa editorial especializada en la difusion de las letras latinoamericanas. El autor participo este fin de semana, en Paris, en un programa literario televisivo con ocasion de la salida de este libro. Hace algunos meses Bryce Echenique publico sus memorias: Permiso para vivir, cuya version francesa tambien esta en preparacion. Como su anterior novela, fresca, agil y corta La ultima mudanza de Felipe Carrillo, Dos senoras conversan fue de algun modo el fin de un ciclo en su aventura narrativa: "todos esos personajes errantes, sin casa y sin patria", evoco. Bryce Echenique retorna a "la geografia y problemas de Peru". En las tres historias que componen el libro, dijo, "los personajes van del recuerdo al retorno, de la evocacion de la Lima distante a la selva y a los Andes. Al final, el lector termina acompanando a dos viejas limenas encerradas en una ciudad de otro tiempo, mientras afuera todo se viene abajo". .