Main Page  Lessons

Polish Language Course

Lekcja siódma

(Lesson 7)

Contents

Text 1

To jest pokój. Jest tutaj stół, krzesło, fotel, łóżko, lampa, szafa i radio. W pokoju, na środku, stoi stół. Przy stole stoi krzesło. Na krześle nikt nie siedzi. Na podłodze leży duży, brązowy dywan, a pod sufitem wisi żyrandol. Stoi też tutaj szafa, a tuż obok jest łóżko. Po drugiej stronie znajduje się regał z książkami. Na stole stoi lampa i radio, leży ołówek, pióro i długopis.

Text 2

Stół stoi w pokoju. Pióro leży na stole. Żyrandol wisi nad stołem. Ołówek leży pod krzesłem. Regał stoi przy ścianie. Pióro leży między ołówkiem i długopisem, a długopis między ołówkiem i lampą.

Text 3

W drugim pokoju jest fotel, telewizor i kanapa. Fotel stoi przed telewizorem. Za telewizorem jest ściana. Za ścianą jest kuchnia. Na fotelu siedzi Monika i oglada telewizję. Na kanapie siedzi kot i myśli o myszy. Mysz jest na ulicy. Robert siedzi przy stole i czyta powieść.

Vocabulary

pokój - room (m)
fotel - armchair (m)
radio - radio (device) (n)
środek - middle (m)
w pokoju - in the room
na środku - in the middle
stać - be situated/placed/located, stand (imperf, irregular verb)
przy stole - near the table, at the table
na krześle - on the chair
nikt - nobody, no one, anybody
siedzieć - sit (imperf, II, VIIa)
podłoga - floor (f)
leżeć - be situated/placed/located, lie (imperf, II, VIIb)
duży - big, large
dywan - carpet (m)
sufit - ceiling (m)
pod sufitem - under the ceiling
wisieć - hang (imperf, II, VIIa)
żyrandol - chandelier, lamp (m)
tuż - very near in time or space
obok - near, next to
drugi - second, other, the other
strona - side (f)
po drugiej stronie - on the other side (of the room)
znajdować się - be situated/placed/located, be (imperf, III, IV)
regał - shelf (m)
nad stołem - over the table
między - between
między ołówkiem i/a długopisem - between a pencil and a pen
telewizor - TV set (m)
kanapa - sofa, couch (f)
przed - in front of, before
za - beyond, at the far side, at the back
kuchnia - kitchen (f)
kot - cat (m)
myśleć - think (II, VIIa, requires preposition o and locative)
mysz - mouse (f)
ulica - street (f)
na ulicy - in the street
powieść - novel (book) (f)

Text 4 (instrumental and locative of adjectives)

Brązowy stół stoi w dużym pokoju. Zielone pióro leży na czarnym stole. Żyrandol wisi nad brązowym stołem. Czerwony ołówek leży pod zielonym krzesłem. Brązowy regał stoi przy białej ścianie. Szare pióro leży między zielonym ołówkiem a fioletowym długopisem. Długopis leży pod czarną kanapą.

Grammar

1. Declension of nouns. General information.

This lesson gives you many examples of the locative case. It is used when expressing time/space location of a subject. Locative forms are always used with a preposition. There are four possible endings for this case: -e (for all genders), -u (only m, n), -i (only f), -y (only f). It depends on the last letter(s) of a stem, which ending has to be used. Let us divide stems into five groups according to their last consonants. This is also a sort of division of Polish consonants. I must say that many Polish people are not aware of the fact that this division plays a very important role in the declension.

2. Declension of nouns. Stem changes.

Three types of stem changes can be observed in the locative forms of nouns in this lesson. Have a look at the words dywan, stół, pokój, ołówek, obiad and their declension patterns (without vocative) below.

nominative dywan pokój stół ołówek obiad
genitive dywan-u pokoj-u stoł-u ołówk-a obiad-u
dative dywan-owi pokoj-owi stoł-owi ołówk-owi obiad-owi
accusative dywan pokój stół ołówek obiad
instrumental dywan-em pokoj-em stoł-em ołówki-em obiad-em
locative dywani-e pokoj-u stol-e ołówk-u obiedzi-e

Probably you have already noticed that n changes to ni in the locative of dywan and there is no other changes of its stem. This type of change is strictly connected with the locative case and its ending -e. It means that -e is a locative ending if and only if the last letter(s) of the stem change(s). However it may look a little complicated, these alterations are regular and very similar to those presented in Lesson 4 Grammar 1. But be careful, here only hard and not velar consonants (group 4) change obligatorily. Velar ones change only in feminine nouns. P-soft and f-soft ones and l do not change at all. Group 5 consonants should be considered as soft, hence in this case the ending is not -e nevertheless b,p,w,m change to bi,pi,wi,mi.
The key to the modifications is as follows:

A letter j represents a soft consonant, so there is no such a change in the locative form of pokój. But here, another type of modifications can be observed, ó changes to o. If you decline a masculine noun which last but one sound is denoted by ó write o in the cases which have a non-zero ending. Stół is an example of the two considered above modifications of stems in one word.

Now look at the declension of ołówek and notice that in forms with non-zero ending a vowel e vanishes. Unfortunately, vanishing e is not a regular phenomenon, so you will be given a note in the vocabulary sections in case it appears. For example

ołówek - pencil (m, !e)
Niemiec - a man from Germany (m, !e)
środek - middle (m, !e)

Notice that the stem of Niemiec changes to Niemc-. A letter i also disappears. Since it says that m is soft and does not make a seperate syllable it cannot remain in the word. However if the preceding consonant is c,dz,s,n or z, it remains soft and ć,dź,ś,ń,ź are written. For example: koniec (N) - końcem (I) - końcu (L).

Another type of irregularity can be found in the declension of obiad, where in the locative only a changes to e. You will be warned about a:e and ó:o in the vocabulary sections, for example

stół - table, kind of furniture (m, ó:o)
obiad - lunch/dinner (m, L a:e)
or
obiad - lunch/dinner (m, L obiedzie)

Remember

3. Declension of nouns, locative.

Look at the tables below to get the idea of locative forms of nouns.

masculine, ends with a consonant which is
p-soft, f-soft, hard (velar), l or b, p, m, w (group 5) hard (not velar)
nominative -0
fotel
-0
kot
locative -u
fotel-u
-e
koci-e
neuter, stem ends with a consonant which is neuter, ends with ę
p-soft, f-soft, hard (velar) or lhard (not velar)
nominative -e, -o
łóżk-o
-o
piór-o

zwierz-ę
locative -u
łóżk-u
-e
piórz-e
-u
zwierzęci-u

Remember that neuter nouns with ę extend their stem (see Lesson 4 Grammar 7)

feminine, stem ends with a consonant which is feminine, ends with a consonant which is
p-soft or lf-softhard p-soft or b, p, m, w (group 5), lf-soft
N -a
kuchni-a
geografi-a
-a
ulic-a
-a
podłog-a
-0
powieść
-0
mysz
L -i
kuchn+i
geografi-i
-y
ulic-y
-e
podłodz-e
-i
powieśc+i
-y
mysz-y

Notes:

  1. I write '+' instead of '-' to tell you that the next i is not only an ending, it also makes the preceding consonant soft.
  2. If a feminine noun which ends with -ia was taken from a foreign language (for example: geografia, historia) then i in the locative is doubled. Such words are usually international, so I think you will not have any problems with recognizing them.

4. Prepositions and cases.

First, have a look at texts 1, 2, 3 and try to find out any relations between prepositions and cases. Answer the question: which cases are used after w, z, pod?
The connection between cases and prepositions are given below Now you should only remember that w, na, przy require locative and nad, pod, przed, między, za require instrumental when talking about locations of objects. Remember also that o generally requires locative. Moreover if z means 'together with' it requires instrumental.

5. Verbs and prepositions.

Similarly, there are many verbs which require a preposition. Such situation is also common in English. For example, you do not say think behind something, but think of/about something. You will be given the information about verbs and prepositions in the following way

myśleć (o L) - think about/of (imperf, II, VIIa)
mówić (o L) - tell about/of (imperf, II, VIa)

where o L means that the verb requires o + locative.

6. Declension of adjectives, instrumental and locative.

The following table summarizes information about instrumentals and locatives of adjectives. Masculine and neuter adjectives have the same forms of I and L.

singular
gender masculine feminine neuter
nominative -y, -i
gruby
niebieski
ostatni
-a
gruba
niebieska
ostatnia
-e
grube
niebieskie
ostatnie
instrumental -ym, -im
grubym
niebieskim
ostatnim

grubą
niebieską
ostatnią
-ym, -im
grubym
niebieskim
ostatnim
locative -ym, -im
grubym
niebieskim
ostatnim
-ej
grubej
niebieskiej
ostatniej
-ym, -im
grubym
niebieskim
ostatnim

Notes:

  1. If a stem of an adjective/numeral ends with k or g and an ending starts with e then this k or g changes to ki or gi, respectively.
  2. There are a few adjectives/numerals (e.g. ostatni, trzeci) which nominative masculine forms end with i however the previous letter is neither k nor g. In this case i belongs to a stem and appears in all forms.

Remember that adjectives must agree with their nouns in gender, number and case.

7. Negative sentences.

In English, words nobody, no one, nothing do not require a negative word not to be put before a verb.
In Polish, negative sentences always have nie + verb (though the subject is nikt or any other negative pronoun).
For example: nobody is reading = nikt nie czyta
Since nikt is a nominative singular, so 3rd person singular form has to be used in sentences with this pronoun.

8. Use of verbs stać, leżeć. Declension of verbs introduced in this lesson.

Use stać when talking about things which have legs or things which can be put in a vertical or horizontal position and currently are put in a vertical position. Otherwise use leżeć. People can stać (vertical position), leżeć (horizontal position) or siedzieć ('sitting position').
Stać is a irregular verb, siedzieć, leżeć, wisieć, znajdować się, myśleć are regular.

infinitivestaćleżećwisiećznajdować sięmyśleć
1st person stoję leżę wiszę znajduję się myślę
2nd person stoisz leżysz wisisz znajdujesz się myślisz
3rd person stoi leży wisi znajduje się myśli
Notice that si changes to sz in wiszę.

9. Word order.

In this lesson you can observe two types of sentences. Look at the examples. The difference between the pen and a pen is expressed by the appropriate word order. At the beginning of a sentence pióro always means the pen.

Exercises


Exercises A

  1. Rewrite texts 3 and 4.
  2. Rewrite the texts below. Complete the sentences adding necessary words and putting adjectives and nouns in proper forms.

    ... stole stoi komputer. ... komputerze stoi monitor a ... monitorem leży mysz. ... myszą a komputerem jest długopis. ... krzesłem siedzi kot i myśli ... myszy. ... szafą jest ściana. ... szafie wisi płaszcz (płaszcz = coat). Po drugiej stronie pokoju stoi regał ... książkami. ... stołem wisi żyrandol.

    (brown chair) stoi przy (black table). (green carpet) leży na (floor). (big chandelier) wisi nad (black table). Przy (yellow wall) stoi regał z (books). (white pen) leży między (violet ballpoint) a (pink pencil). Za (blue book) stoi (radio). W (kitchen) Robert robi obiad. Barbara siedzi na (armchair) i czyta (novel). Monika leży na (red sofa) przed (TV set) i ogląda (TV programme).

    Pióro ... pod krzesłem. Robert ... na fotelu i ... telewizję. Monika ... przy stole i ... śniadanie. Żyrandol ... pod sufitem. Kot ... mysz pod kanapą. Barbara ... o ósmej rano. Robert ... do siedemnastej.

Exercises B

  1. Translate into Polish.

    This is a room. There is a brown table in the room. The shelf stands against the wall. The wall is white and the chair is blue. A big black cat is lying under the lamp, on the green carpet. Robert is standing at/near the table and thinks of Monika. On the other side of the room there is a TV set. Monika is sitting on the armchair and watching TV. Nobody is sitting under the table.

  2. Translate into your mother tongue.

    Zielony długopis leży na czarnej kanapie. Robert siedzi między Barbarą a Moniką. Pod telewizorem siedzi biała mysz. Za radiem jest książka. W pokoju stoi regał z książkami. Przed telewizorem jest fotel. Nad stołem wisi lampa.


Answers


Exercises A

Na stole stoi komputer. Przy komputerze stoi monitor a przed/za monitorem leży mysz. Między myszą a komputerem jest długopis. Pod krzesłem siedzi kot i myśli o myszy. Za szafą jest ściana. W szafie wisi płaszcz (płaszcz = coat). Po drugiej stronie pokoju stoi regał z książkami. Nad stołem wisi żyrandol.

Brązowe krzesło stoi przy czarnym stole. Zielony dywan leży na podłodze. Duży żyrandol wisi nad czarnym stołem. Przy żółtej ścianie stoi regał z książkami. Białe pióro leży między fioletowym długopisem a różowym ołówkiem. Za niebieską książką stoi radio. W kuchni Robert robi obiad. Barbara siedzi na fotelu i czyta powieść. Monika leży na czerwonej kanapie przed telewizorem i ogląda telewizję.

Pióro leży/jest pod krzesłem. Robert siedzi na fotelu i ogląda telewizję. Monika siedzi przy stole i je/robi śniadanie. Żyrandol wisi pod sufitem. Kot widzi mysz pod kanapą. Barbara wstaje/myje się/je/czyta o ósmej rano. Robert pracuje/czyta/etc. do siedemnastej.

Exercises B

To jest pokój. W pokoju jest brązowy stół. Regał stoi przy ścianie. Ściana jest biała, a krzesło (jest) niebieskie. Pod lampą, na zielonym dywanie leży duży, czarny kot. Przy stole stoi Robert i myśli o Monice. Po drugiej stronie pokoju stoi/jest telewizor. Monika siedzi na fotelu i ogląda telewizję. Nikt nie siedzi pod stołem.

A green ballpoint is lying on the black sofa. Robert is sitting between Barbara and Monika. A white mouse is sitting under the TV/There is a white mouse under the TV. There is a book behind the radio. A bookshelf stands in the room/There is a bookshelf in the room. There is an armchair in front of the TV. A lamp hangs over the table./There is a lamp over the table.


NOTE: If you have found a mistake or anything does not work properly please send me a mail.

Piotr Pikuta
[email protected]

Last updated: January 27th, 2001