The
Journey to the East
by
Hermann Hesse
Translated by Hilda Rosner
a.b.e-book v3.0 / Notes at EOF
Back Cover:
Hermann
Hesse’s novels are great, mythic structures dealing with the ultimate questions
of life. Hesse’s work is a continuing dialogue with himself.The Journey to
the East is the story of a youthful pilgrimage that seemingly failed. As
the book opens, the narrator is engaged in writing the chronicle of this
remembered adventure—the central experience of his youth. As he becomes
immersed in retelling the chronicle, the writer realizes that only he has
failed, that the youthful pilgrimage continues in a shining and mysterious way.
“He
who travels far will often see things
Far
removed from what he believed was Truth.
When
he talks about it in the fields at home,
He
is often accused of lying,
For
the obdurate people will not believe
What
they do not see and distinctly feel.
Inexperience,
I believe,
Will
give little credence to my song.”
--
FromTHE JOURNEY TO THE EAST
This low-priced Bantam Book
has been completely reset in a type face
designed for easy reading; and was printed
from new plates. It contains the complete
text of the original hard-cover edition.
NOT ONE WORD HAS BEEN OMITTED.
THE JOURNEY TO THE EAST
A Bantam Book /published by arrangement with
Farrar, Straus & Giroux, Inc.
PRINTING HISTORY
Farrar, Straus & Giroux edition published
1961
2nd printing......August 1963
3rd printing......August 1963
4th printing......March 1964
5th printing......December 1964
6th printing......June 1965
7th printing......October 1965
8th printing......July 1966
9th printing......November 1966
10th printing......January 1967
11th printing......May 1967
23 printings through 1970
Bantam edition published March 1972
2nd printing
Originally translated jrom the GermanDIE
MORGENLANDFAHRT
All rights reserved.
Copyright © 1956 by Hermann Hesse.
This book may not be reproduced in whole or in
part, by
mimeograph or any other means, without
permission.
For Information address: Farrar, Straus &
Giroux, Inc.,
19 Onion Square West, New York, 10003.
Bantam Books are published by Bantam Books,
Inc., a National
General company. Its trade-mark, consisting of
the words “Bantam
Books” and the portrayal of a bantam, is
registered in the United
States Patent Office and in other countries.
Marca Registrada.
Bantam Books, Inc., 665 Fifth Avenue, New
York, N.Y. 10019.
PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA
I
It
was my destiny to join in a great experience. Having had the good fortune to
belong to the League, I was permitted to be a participant in a unique journey.
What wonder it had at the time! How radiant and comet-like it seemed, and how
quickly it has been forgotten and allowed to fall into disrepute. For this
reason, I have decided to attempt a short description of this fabulous journey,
a journey the like of which had not been attempted since the days of Hugo and
mad Roland. Ours have been remarkable times, this period since the World War,
troubled and confused, yet, despite this, fertile. I do not think that I am
under any illusion about the difficulties of my attempt; they are very great
and are not only of a subjective nature, although these alone would be
considerable. For not only do I no longer possess the tokens, mementos,
documents and diaries relating to the journey, but in the difficult years of
misfortune, sickness and deep affliction which have elapsed since then, a large
number of my recollections have also vanished. As a result of the buffets of
Fate and because of the continual discouragement, my memory as well as my
confidence in these earlier vivid recollections have become impaired. But apart
from these purely personal notes, I am handicapped because of my former vow to
the League; for although this vow permits unrestricted communication of my
personal experiences, it forbids any disclosures about the League itself. And
even though the League seems to have had no visible existence for a long time
and I have not seen any of its members again, no allurement or threat in the
world would induce me to break my vow. On the contrary, if today or tomorrow I
had to appear before a court-martial and was given the option of dying or
divulging the secret of the League, I would joyously seal my vow to the League
with death.
It
can be noted here that since the travel diary of Count Keyserling, several
books have appeared in which the authors, partly unconsciously, but also partly
deliberately, have given the impression that they are brothers of the League
and had taken part in the Journey to the East. Incidentally, even the
adventurous travel accounts of Ossendowski come under this justifiable
suspicion. But they all have nothing to do with the League and our Journey to
the East, or at any rate, no more than ministers of a small sanctimonious sect
have to do with the Saviour, the Apostles and the Holy Ghost to whom they refer
for special favor and membership. Even if Count Keyserling really sailed round
the world with ease, and if Ossendowski actually traversed the countries he
described, yet their journeys were not remarkable and they discovered no new
territory, whereas at certain stages of our Journey to the East, although the
commonplace aids of modern travel such as railways, steamers, telegraph,
automobiles, airplanes, etc., were renounced, we penetrated into the heroic and
magical. It was shortly after the World War, and the beliefs of the conquered
nations were in an extraordinary state of unreality. There was a readiness to
believe in things beyond reality even though only a few barriers were actually
overcome and few advances made into the realm of a future psychiatry. Our
journey at that time across the Moon Ocean to Famagusta under the leadership of
Albert the Great, or say, the discovery of the Butterfly Island, twelve leagues
beyond Zipangu, or the inspiring League ceremony at Rudiger’s grave—those were
deeds and experiences which were allotted once only to people of our time and
zone.
I
see that I am already coming up against one of the greatest obstacles in my
account. The heights to which our deeds rose, the spiritual plane of experience
to which they belong might be made proportionately more comprehensible to the
reader if I were permitted to disclose to him the essence of the League’s
secret. But a great deal, perhaps everything, will remain incredible and
incomprehensible. One paradox, however, must be accepted and this is that it is
necessary to continually attempt the seemingly impossible. I agree with
Siddhartha, our wise friend from the East, who once said: “Words do not express
thoughts very well; everything immediately becomes a little different, a little
distorted, a little foolish. And yet it also pleases me and seems right that
what is of value and wisdom to one man seems nonsense to another.” Even
centuries ago the members and historians of our League recognized and
courageously faced up to this difficulty. One of the greatest of them gave
expression to it in an immortal verse:
“He
who travels far will often see things
Far
removed from what he believed was Truth.
When
he talks about it in the fields at home,
He
is often accused of lying,
For
the obdurate people will not believe
What
they do not see and distinctly feel.
Inexperience,
I believe,
Will
give little credence to my song.”
This
inexperience has also created the position where, now that publicity is being
given to our journey which once roused thousands to ecstasy, it is not only
forgotten but a real taboo is imposed upon its recollection. History is rich in
examples of a similar kind. The whole of world history often seems to me
nothing more than a picture book which portrays humanity’s most powerful and
senseless desire—the desire to forget. Does not each generation, by means of
suppression, concealment and ridicule, efface what the previous generation
considered most important? Have we not just had the experience that a long,
horrible, monstrous war has been forgotten, gainsaid, distorted and dismissed
by all nations? And now that they have had a short respite, are not the same nations
trying to recall by means of exciting war novels what they themselves caused
and endured a few years ago? In the same way, the day of rediscovery will come
for the deeds and sorrows of our League, which are now either forgotten or are
a laughingstock in the world, and my notes should make a small contribution
towards it.
One
of the characteristics of the Journey to the East was that although the League
aimed at quite definite, very lofty goals during this journey (they belong to
the secret category and are therefore not communicable), yet every single
participant could have his own private goals. Indeed, he had to have them; for
no one was included who did not have such private goals, and every single one
of us, while appearing to share common ideals and goals and to fight under a
common flag, carried his own fond childhood dream within his heart as a source
of inner strength and comfort. My own goal for the journey, about which the
President questioned me before my acceptance into the League, was a simple one,
but many members of the League had set themselves goals which, although I
respected, I could not fully understand. For example, one of them was a
treasure-seeker and he thought of nothing else but of winning a great treasure
which he called “Tao.” Still another had conceived the idea of capturing a
certain snake to which he attributed magical powers and which he called
Kundalini. My own journey and life-goal, which had colored my dreams since my
late boyhood, was to see the beautiful Princess Fatima and, if possible, to win
her love.
At
the time that I had the good fortune to join the League—that is, immediately
after the end of the World War—our country was full of saviors, prophets, and
disciples, of presentiments about the end of the world, or hopes for the dawn
of a Third Empire. Shattered by the war, in despair as a result of deprivation
and hunger, greatly disillusioned by the seeming futility of all the sacrifices
in blood and goods, our people at that time were lured by many phantoms, but
there were also many real spiritual advances. There were Bacchanalian dance
societies and Anabaptist groups, there was one thing after another that seemed
to point to what was wonderful and beyond the veil. There was also at that time
a widespread leaning towards Indian, ancient Persian and other Eastern
mysteries and religions, and all this gave most people the impression that our
ancient League was one of the many newly-blossomed cults, and that after a few
years it would also be partly forgotten, despised and decried. The faithful
amongst its disciples cannot dispute this.
How
well do I remember the hour when, after the expiration of my probation year, I
presented myself before the High Throne. I was given insight to the project of
the Journey to the East, and after I had dedicated myself, body and soul, to
this project, I was asked in a friendly way what I personally hoped to gain
from this journey into the legendary realm. Although blushing somewhat, I
confessed frankly and unhesitatingly to the assembled officials that it was my
heart’s desire to be allowed to see Princess Fatima. The Speaker, interpreting
the allusion, gently placed his hand on my head and uttered the formula which
confirmed my admission as a member of the League. “Anima pia,” he said and bade
me be constant in faith, courageous in danger, and to love my fellow-men.
Well-schooled during my year’s probation, I took the oath, renounced the world
and its superstitions and had the League ring placed on my finger to the words
from one of the most beautiful chapters in our League’s history:
“On
earth and in the air, in water and in fire,
The
spirits are subservient to him,
His
glance frightens and tames the wildest beasts,
And
even the anti-Christian must approach him with awe. . .etc.”
To
my great pleasure, immediately on admission to the League, we novitiates were
given insight to our prospects. For instance, on following the directions of
the officials to attach myself to one of the groups of ten people who were en
route throughout the country to join the League’s expedition, one of the League’s
secrets immediately became vividly clear to me. I realized that I had joined a
pilgrimage to the East, seemingly a definite and single pilgrimage—but in
reality, in its broadest sense, this expedition to the East was not only mine
and now; this procession of believers and disciples had always and incessantly
been moving towards the East, towards the Home of Light. Throughout the
centuries it had been on the way, towards light and wonder, and each member,
each group, indeed our whole host and its great pilgrimage, was only a wave in
the eternal stream of human beings, of the eternal strivings of the human
spirit towards the East, towards Home. The knowledge passed through my mind
like a ray of light and immediately reminded me of a phrase which I had learned
during my novitiate year, which had always pleased me immensely without my
realizing its full significance. It was a phrase by the poet Novalis, “Where
are we really going? Always home!”
Meantime,
our group had set off on its travels; soon we encountered other groups, and the
feeling of unity and a common goal gave us increasing happiness. Faithful to
our instructions, we lived like pilgrims and made no use of those contrivances
which spring into existence in a world deluded by money, number and time, and
which drain life of its content; mechanical contrivances such as railways,
watches and the like came chiefly into this category. Another unanimously
observed rule bade us visit and pay homage to all places and associations
relating to the ancient history of our League and its faith. We visited and
honored all sacred places and monuments, churches and
consecrated tombstones which we came across on our way; chapels and altars were
adorned with flowers; ruins were honored with songs or silent contemplation;
the dead were commemorated with music and prayers. It was
not unusual for us to be mocked at and disturbed by unbelievers, but it also
happened often enough that priests blessed us and invited us to be their
guests, that children enthusiastically joined us, learned our songs and saw us
depart with tears in their eyes; that an old man would show us forgotten
monuments or tell us a legend about his district; that youths would walk with
us part of the way and desire to join the League. The latter were given advice
and apprised of the first rites and practices of novitiates. We were aware of
the first wonders, partly through seeing them with our own eyes and partly
through unexpected accounts and legends. One day, when I was still quite a new
member, someone suddenly mentioned that the giant Agramant was a guest in
our leaders’ tent, and was trying to persuade them to make their way across
Africa in order to liberate some League members from Moorish captivity. Another
time we saw the Goblin, the pitch-maker, the comforter, and we presumed that we
should make our way towards the Blue Pot. However, the first amazing phenomenon
which I saw with my own eyes was when we had stopped for prayer and rest at an
old half-ruined Chapel in the region of Spaichendorf; on the only undamaged
wall of the Chapel there was painted a very large picture of Saint Christopher,
and on his shoulder, small, and half-faded from old age, sat the Child Saviour.
The leaders, as was sometimes their custom, did not simply propose the
direction we should take, but invited us all to give our opinion, for the
Chapel lay at a three-direction signpost and we had the choice. Only a few of
us expressed a wish or gave advice, but one person pointed to the left and
urgently requested that we should choose this path. We were all silent then and
waited for our leaders’ decision, when Saint Christopher raised his arm holding
the long, thick staff and pointed to the left where our brother desired to go.
We all watched this in silence, and silently the leaders turned to the left and
went along this path, and we all followed with the utmost pleasure.
We
had not been long on our way in Swabia when a power which we had not thought
about became noticeable. We had felt its influence strongly for a rather long
time without quite knowing whether it was friendly or hostile. It was the power
of the guardians of the crown who, since olden times, had preserved the memory
and inheritance of the Hohenstaufen in that country. I do not know whether our
leaders knew more about it and had any instructions regarding it. I only know
that we received many exhortations and warnings from them, such as on the hill
on the way to Bopfingen where we met a hoary old warrior; he shook his grey
head with his eyes closed and disappeared again without leaving any trace. Our
leaders took notice of the warning; we turned back and did not go to Bopfingen.
On the other hand, it happened in the neighborhood of Urach that an ambassador
of the crown guardians appeared in our leaders’ tent as if sprung from out of
the ground, and with promises and threats tried to induce them to put our
expedition at the service of the Staufen, and indeed to make preparations for
the conquest of Sicily. When the leaders firmly refused this demand, he said he
would put a dreadful curse on the League and on our expedition. And yet I am
only reporting what was whispered among ourselves; the leaders themselves did
not mention a word about it. Still, it seems possible that it was our uncertain
relationship with the guardians of the crown which, for a long time, gave our
League the unmerited reputation of being a secret society for the restoration
of the monarchy.
On
one occasion I also had the experience of seeing one of my comrades entertain
doubts; he renounced his vow and relapsed into disbelief. He was a young man
whom I had liked very much. His personal reason for joining the expedition to
the East was his desire to see the coffin of the prophet Mohammed from which,
it had been said, he could by magic rise freely into the air. In one of those
Swabian or Alemannic small towns where we stopped for a few days, because an
opposition of Saturn and the moon checked our progress, this unfortunate man,
who had seemed sad and restless for some time, met one of his former teachers
to whom he had remained very attached since his schooldays. This teacher was
successful in again making the young man see our cause in the light which it
appears to unbelievers. After one of these visits to the teacher, the poor man
came back to our camp in a dreadful state of excitement and with a distorted
countenance. He made a commotion outside the leaders’ tent, and when the
Speaker came out he shouted at him angrily that he had had enough of this
ridiculous expedition which would never bring us to the East; he had had enough
of the journey being interrupted for days because of stupid astrological
considerations; he was more than tired of idleness, of childish wanderings, of
floral ceremonies, of attaching importance to magic, of the intermingling of
life and poetry; he would throw the ring at the leaders’ feet, take his leave
and return by the trusty railway to his home and his useful work. It was an
ugly and lamentable sight. We were filled with shame and yet at the same time
pitied the misguided man. The Speaker listened to him kindly, stooped with a
smile for the discarded ring, and said in a quiet, cheerful voice which must
have put the blustering man to shame: “You have said good-bye to us and want to
return to the railway, to common-sense and useful work. You have said good-bye
to the League, to the expedition to the East, good-bye to magic, to floral
festivals, to poetry. You are absolved from your vow.”
“Also
from the vow of silence?” cried the deserter.
“Yes,
also from the vow of silence,” answered the Speaker. “Remember, you vowed to
keep silent about the secret of the League to unbelievers. As we see you have
forgotten the secret, you will not be able to pass it on to anyone.”
“I
have forgotten something! I have forgotten nothing,” cried the young man, but
became uncertain, and as the Speaker turned his back on him and withdrew to the
tent, he suddenly ran quickly away.
We
were sorry, but the days were crammed so full with events that I quickly forgot
him. But it happened some time later, when none of us thought about him any
more, that we heard the inhabitants of several villages and towns through which
we passed, talk about this same youth. A young man had been there (and they
described him accurately and mentioned his name) who had been looking for us
everywhere. First he had said that he belonged to us, had stayed behind on the
journey and had lost his way. Then he began to weep and stated that he had been
unfaithful to us and had run away, but now he realized that he could no longer
live outside the League; he wished to, and indeed must, find us in order to go
down on his knees before our leaders and beg to be forgiven. We heard this tale
told again here, there, and everywhere; wherever we went, the wretched man had
just been there. We asked the Speaker what he thought about it and what would
be the outcome. “I do not think that he will find us,” said the Speaker
briefly. And he did not find us. We did not see him again.
Once,
when one of the leaders had drawn me into a confidential conversation, I
gathered courage and asked him how things stood with this renegade brother.
After all, he was penitent and was looking for us, I said; we ought to help him
redeem his error. No doubt, he would in the future be the most loyal member of
the League. The leader said: “We should be happy if he did find his way back to
us, but we cannot aid him. He has made it very difficult for himself to have
faith again. I fear that he would not see and recognize us even if we passed close
by him; he has become blind. Repentance alone does not help. Grace cannot be
bought with repentance; it cannot be bought at all. A similar thing has already
happened to many other people; great and famous men have shared the same fate
as this young man. Once in their youth the light shone for them; they saw the
light and followed the star, but then came reason and the mockery of the world;
then came faint-heartedness and apparent failure; then came weariness and
disillusionment, and so they lost their way again, they became blind again.
Some of them have spent the rest of their lives looking for us again, but could
not find us. They have then told the world that our League is only a pretty
legend and people should not be misled by it. Others have become our deadly
enemies and have abused and harmed the League in every possible way.”
There
were wonderful festive days each time we encountered other parties of the
League’s hosts on our way; sometimes we then formed a camp of hundreds, even
thousands. The expedition did not, in fact, proceed in any fixed order with
participants moving in the same direction in more or less closed columns. On
the contrary, numerous groups were simultaneously on the way, each following
their own leaders and their own stars, each one always ready to merge into a
greater unit and belong to it for a time, but always no less ready to move on
again separately. Some went on their way quite alone. I also walked alone at
times, whenever some sign or call tempted me to go my own way.
I
remember a select little group with which we traveled and camped together for
some days; this group had undertaken to liberate some captive League brothers
and the Princess Isabella from the hands of the Moors. It was said that they were
in possession of Hugo’s horn, and among them were my friends the poet Lauscher
and the artists Klingsor and Paul Klee; they spoke of nothing else but Africa
and the captured princess, and their Bible was the book of the deeds of Don
Quixote, in whose honor they thought of making their way across Spain.
It
was very pleasant whenever we met one of these groups, to attend their feasts
and devotions and to invite them to ours, to hear about their deeds and plans,
to bless and know them on parting; they went their way, we went ours. Each one
of them had his own dream, his wish, his secret heart’s desire, and yet they
all flowed together in the great stream and all belonged to each other, shared
the same reverence and the same faith, and had made the same vow! I met Jup,
the magician, who proposed to gather the fortune of his life in Kashmir; I met
Collofine, the sorcerer, quoting his favorite passage from the Adventures of
Simplicissimus; I met Louis the Terrible, who dreamt of planting an olive-grove
in the Holy Land and keeping slaves. He went arm-in-arm with Anselm, who was in
search of the purple iris of his childhood. I met and loved Ninon, known as “the
foreigner.” Dark eyes gleamed beneath her black hair. She was jealous of
Fatima, the princess of my dreams, and yet she was probably Fatima herself
without my knowing it. And as we moved on, so had once pilgrims, emperors and
crusaders moved on to liberate the Saviour’s grave, or to study Arabian magic;
Spanish knights had traveled this way, as well as German scholars, Irish monks
and French poets.
I,
whose calling was really only that of a violinist and story-teller, was
responsible for the provision of music for our group, and I then discovered how
a long time devoted to small details exalts us and increases our strength. I
did not only play the violin and conduct our choirs, but also collected old
songs and chorals. I wrote motets and madrigals for six and eight voices and
practised them. But I will not give you details of these.
I
was very fond of many of my comrades and leaders, but not one of them
subsequently occupied my thoughts as much as Leo, while at that time he was
apparently hardly noticed. Leo was one of our servants (who were naturally
volunteers, as we were). He helped to carry the luggage and was often assigned
to the personal service of the Speaker. This unaffected man had something so
pleasing, so unobtrusively winning about him that everyone loved him. He did
his work gaily, usually sang or whistled as he went along, was never seen
except when needed—in fact, an ideal servant. Furthermore, all animals were
attached to him. We nearly always had some dog or other with us which joined us
on account of Leo; he could tame birds and attract butterflies to him. It was
his desire for Solomon’s key which would enable him to understand the language
of the birds that had drawn him to the East. This servant Leo worked in a very
simple and natural manner, friendly in an unassuming way, alongside the many
forms of our League, which, without doing harm to the value and sincerity of
the League, had within them something exalting, something singular, solemn, or
fantastic. What makes my account particularly difficult is the great disparity
in my individual recollections. I have already said that sometimes we marched
along only as a small group; sometimes we formed a troop or even an army, but
sometimes I remained in a district with only a few friends, or even quite
alone, without tents, without leaders and without a Speaker. My tale becomes
even more difficult because we not only wandered through Space, but also
through Time. We moved towards the East, but we also traveled into the Middle
Ages and the Golden Age; we roamed through Italy or Switzerland, but at times
we also spent the night in the 10th century and dwelt with the patriarchs or
the fairies. During the times I remained alone, I often found again places and
people of my own past. I wandered with my former betrothed along the edges of
the forest of the Upper Rhine, caroused with friends of my youth in Tübingen,
in Basle or in Florence, or I was a boy and went with my school-friends to
catch butterflies or to watch an otter, or my company consisted of the beloved
characters of my books; Almansor and Parsifal, Witiko or Goldmund rode by my
side, or Sancho Panza, or we were guests at the Barmekides. When I found my way
back to our group in some valley or other, heard the League’s songs and camped
by the leaders’ tents, it was immediately clear to me that my excursion into my
childhood and my ride with Sancho belonged essentially to this journey. For our
goal was not only the East, or rather the East was not only a country and
something geographical, but it was the home and youth of the soul, it was
everywhere and nowhere, it was the union of all times. Yet I was only aware of
this for a moment, and therein lay the reason for my great happiness at that
time. Later, when I had lost this happiness again, I clearly understood these
connections without deriving the slightest benefit or comfort from them. When
something precious and irretrievable is lost, we have the feeling of having
awakened from a dream. In my case this feeling is strangely correct, for my
happiness did indeed arise from the same secret as the happiness in dreams; it
arose from the freedom to experience everything imaginable simultaneously, to
exchange outward and inward easily, to move Time and Space about like scenes in
a theatre. And as we League brothers traveled throughout the world without
motor-cars or ships, as we conquered the war-shattered world by our faith and
transformed it into Paradise, we creatively brought the past, the future and
the fictitious into the present moment.
And
again and again, in Swabia, at Bodensee, in Switzerland, everywhere, we met
people who understood us, or were in some way thankful that we and our League
and our Journey to the East existed. Amid the tramways and banks of Zürich we
came across Noah’s Ark guarded by several old dogs which all had the same name,
and which were bravely guided across the shallow waters of a calm period by
Hans C. to Noah’s descendant, to the friend of the arts. We went to Winterthur,
down into Stocklin’s Magic Closet; we were guests in the Chinese Temple where
the incense holders gleamed beneath the bronze Maja and the black king
played the flute sweetly to the vibrating tone of the temple gong.
And at the foot of the Sun Mountains we came across Suon Mali, a colony of the
King of Siam, where, amongst the stone and brazen Buddhas, we offered up our
libations and incense as grateful guests.
One
of the most beautiful experiences was the League’s celebration in Bremgarten;
the magic circle surrounded us closely there. Received by Max and Tilli, the
lords of the castle, we heard Othmar play Mozart on the grand-piano in the
lofty hall. We found the grounds occupied by parrots and other talking birds.
We heard the fairy Armida sing at the fountain. With blown locks the heavy head
of the astrologer Longus nodded by the side of the beloved countenance of Henry
of Ofterdingen. In the garden, the peacocks screeched, and Louis conversed in
Spanish with Puss in Boots, while Hans Resom, shaken after his peeps into the
masked game of life, vowed he would go on a pilgrimage to the grave of Charles
the Great. It was one of the triumphant periods of our journey; we had brought
the magic wave with us; it cleansed everything. The native paid homage on his
knees to beauty, the lord of the castle produced a poem which dealt with our
evening activities. The animals from the forest lurked close to the castle
walls, and in the river the gleaming fishes moved in lively swarms and were fed
with cakes and wine.
The
best of these experiences really worth relating are those which reflect the
spirit of it. My description of them seems poor and perhaps foolish, but
everyone who participated in and celebrated the days at Bremgarten would
confirm every single detail and supplement them with hundreds which are more
beautiful. I shall always remember how the peacocks’ tails shimmered when the
moon rose amongst the tall trees, and on the shady bank the emerging mermaids
gleamed fresh and silvery amongst the rocks; how Don Quixote stood alone under
the chestnut-tree by the fountain and held his first night-watch while the last
Roman candles of the firework display fell so softly over the castle’s turrets
in the moonlight, and my colleague Pablo, adorned with roses, played the
Persian reed-pipe to the girls. Oh, which of us ever thought that the magic
circle would break so soon! That almost all of us—and also I, even I—should
again lose myself in the soundless deserts of mapped out reality, just like
officials and shop-assistants who, after a party or a Sunday outing, adapt
themselves again to everyday business life!
In
those days none of us was capable of such thoughts. From the castle’s turrets
of Bremgarten, the fragrance of lilac entered my bedroom. I heard the river
flowing beyond the trees. I climbed out of the window in the depth of the
night, intoxicated with happiness and yearning. I stole past the knight on
guard and the sleeping banqueters down to the river-bank, to the flowing
waters, to the white, gleaming mermaids. They took me down with them into the
cool, moonlit crystal world of their home, where they played dreamily with the
crowns and golden chains from their treasure-chambers. It seemed to me that I
spent months in the sparkling depths and when I emerged and swam ashore,
thoroughly chilled, Pablo’s reed-pipe was still to be heard from the garden far
away, and the moon was still high in the sky. I saw Leo playing with two white
poodles, his clever, boyish face radiating happiness. I found Longus sitting in
the wood. On his knees was a book of parchment in which he was writing Greek and
Hebrew characters; dragons flew out of the letters, and colored snakes reared
themselves. He did not look at me; he went on painting, absorbed in his colored
snake-writing. For a long time I looked over his bent shoulders into the book.
I saw the snakes and dragons emerge from his writing, whirl about and silently
disappear into the dark wood. “Longus,” I said to him softly, “dear friend!” He
did not hear me, my world was far from his. And quite apart, under the moonlit
trees, Anselm wandered about with an iris in his hand; lost in thought, he
stared and smiled at the flower’s purple calyx.
Something
that I had observed several times during our journey, without having fully
considered it, impressed me again during the days at Bremgarten, strangely and
rather painfully. There were amongst us many artists, painters, musicians and
poets. Ardent Klingsor was there and restless Hugo Wolf, taciturn Lauscher and
vivacious Brentano—but however animated and lovable the personalities of these
artists were, yet without exception their imaginary characters were more
animated, more beautiful, happier and certainly finer and more real than the
poets and creators themselves. Pablo sat there with his flute in enchanting
innocence and joy, but his poet slipped away like a shadow to the river-bank,
half-transparent in the moonlight, seeking solitude. Stumbling and rather
drunk, Hoffman ran here and there amongst the guests, talking a great deal,
small and elfish, and he also, like all of them, was only half-real, only half
there, not quite solid, not quite real. At the same time, the archivist
Lindhorst, playing at dragons for a joke, continually breathed fire and
discharged energy like an automobile. I asked the servant Leo why it was that
artists sometimes appeared to be only half-alive, while their creations seemed
so irrefutably alive. Leo looked at me, surprised at my question. Then he
released the poodle he was holding in his arms and said: “It is just the same
with mothers. When they have borne their children and given them their milk and
beauty and strength, they themselves become invisible, and no one asks about
them any more.”
“But
that is sad,” I said, without really thinking very much about it.
“I
do not think it is sadder than all other things,” said Leo. “Perhaps it is sad
and yet also beautiful. The law ordains that it shall be so.”
“The
law?” I asked curiously. “What law is that, Leo?”
“The
law of service. He who wishes to live long must serve, but he who wishes to
rule does not live long.”
“Then
why do so many strive to rule?”
“Because
they do not understand. There are few who are born to be masters; they remain
happy and healthy. But all the others who have only become masters through
endeavor, end in nothing.”
“In
what nothing, Leo?”
“For
example, in the sanitoria.”
I
understood little about it and yet the words remained in my memory and left me
with a feeling that this Leo knew all kinds of things, that he perhaps knew
more than us, who were ostensibly his masters.
II
Each
participant in this unforgettable journey had his own ideas as to what made our
faithful Leo suddenly decide to leave us in the middle of the dangerous gorge
of Morbio Inferiore. It was only very much later that I began in some measure
to suspect and review the circumstances and deeper significance of this
occurrence. It also seemed that this apparently incidental but in reality
extremely important event, the disappearance of Leo, was in no way an accident,
but a link in that chain of events through which the eternal enemy sought to
bring disaster to our undertaking. On that cool autumn morning when it was
discovered that our servant Leo was missing and that all search for him
remained fruitless, I was certainly not the only one who, for the first time,
had a feeling of impending disaster and menacing destiny.
However,
for the moment, this was the position. After we had boldly crossed half Europe
and a portion of the Middle Ages, we camped in a very narrow rocky valley, a
wild mountain gorge on the Italian border, and looked for the inexplicably
missing Leo. The longer we looked for him and the more our hopes of finding him
again dwindled during the course of the day, the more were we oppressed by the
thought that it was not only the question of a popular, pleasant man amongst
our servants who had either met with an accident or run away or had been
captured by an enemy, but that this was the beginning of trouble, the first
indication of a storm which would break over us. We spent the whole of the day,
far into the twilight, searching for Leo. The whole of the gorge was explored,
and while these exertions made us weary, and a feeling of hopelessness and
futility grew amongst us all, it was very strange and uncanny how from hour to
hour the missing servant seemed to increase in importance and our loss created
difficulties. It was not only that each pilgrim, and without doubt the whole of
the staff, were worried about the handsome, pleasant and willing youth, but it
seemed that the more certain his loss became, the more indispensable he seemed;
without Leo, his handsome face, his good humor and his songs, without his
enthusiasm for our great undertaking, the undertaking itself seemed in some
mysterious way to lose meaning. At least, that is how it affected me. Despite
all the strain and many minor disillusionments during the previous months of
the journey, I had never had a moment of inner weakness, of serious doubt; no
successful general, no bird in the swallows’ flight to Egypt, could be more
sure of his goal, of his mission, of the rightness of his actions and
aspirations than I was on this journey. But now, in this fateful place, while I
continually heard the calls and signals of our sentinels during the whole of
the blue and golden October day, and awaited again and again with growing
excitement the arrival of a report, only to suffer disappointment and to gaze
at perplexed faces, I had feelings of sadness and doubt for the first time. The
stronger these feelings became, the clearer it seemed to me that it was not
only that I had lost faith in finding Leo again, but everything now seemed to
become unreliable and doubtful; the value and meaning of everything was
threatened: our comradeship, our faith, our vow, our Journey to the East, our
whole life.
Even
if I was mistaken in presuming that we all had these feelings, indeed even if I
was subsequently mistaken about my own feelings and inner experiences and many
things which were in reality experienced much later and erroniously attributed
to that day, there still remains, despite everything, the strange fact about
Leo’s luggage. Quite apart from all personal moods, this was, in fact, rather
strange, fantastic, and an increasing source of worry. Even during this day in
the Morbio gorge, even during our eager search for the missing man, first one
man, then another missed something important, something indispensable from the
luggage which could not be found anywhere. It appeared that every missing
article must have been in Leo’s luggage, and although Leo, like all the rest of
us, had only carried the usual linen haversack on his back, just one bag
amongst about thirty others, it seemed that in this one lost bag there were all
the really important things which we carried with us on our journey. And
although it is a well-known human weakness that a thing at the time we miss it
has an exaggerated value and seems less dispensable than the things we have,
and although the loss of many of the articles which troubled us so much in the
Morbio gorge did, in fact, turn up again later, or finally did not prove so
indispensable—yet, despite all this, it is unfortunately true that we did at
that time, with quite justifiable alarm, confirm the loss of a whole series of
extremely important things.
The
further extraordinary and singular thing was this: the objects that were
missing, whether they appeared again later or not, assumed their importance by
degrees, and gradually all the things believed lost, which we had wrongly
missed so much and to which we had mistakenly attached so much importance,
turned up again in our stores. In order to express here quite clearly what was
true yet altogether inexplicable, it must be said that during the course of our
further journey, tools, valuables, cards and documents which were all lost
seemed, to our shame, to be indispensable. Quite frankly, it seemed as if each
one of us stretched his entire imagination to persuade himself of terrible,
irreplaceable losses, as if each one endeavored to conceive as lost that which
was most important to him and to mourn over it; with one it was the passports,
with another the maps, with another it was the Letter of Credit to the Caliph;
it was this thing with one, that thing with another. And although in the end it
was clear that one article after the other which was believed lost was either
not lost at all or was unimportant or dispensable, there did remain one single
thing that was really valuable, an inestimably important, absolutely
fundamental and indispensable document that was really indisputably lost. But
now opinions were ineffectually exchanged as to whether this document, which
had disappeared with the servant Leo, had really been in our luggage. There was
complete agreement about the great value of this document and that its loss was
irreplaceable, and yet how few of us (amongst them myself) could declare with
certainty that this document had been taken with us on the journey. One man
asserted that a similar document had certainly been carried in Leo’s linen bag;
this was not the original document at all, but naturally only a copy; others
declared that it had never been intended to take either the document itself or
a copy on the journey, as this would have made a mockery of the whole meaning
of our journey. This led to heated arguments and further demonstrated that
there were various completely conflicting opinions about the whereabouts of the
original (it was immaterial whether we only had the copy and whether we had
lost it or not). The document, it was declared, was deposited with the
government in Kyffhäuser. No, said another, it lies buried in the urn which
contains the ashes of our deceased master. Nonsense, said still another, the
League document was drawn up by the master in the original characters known
only to himself and it was burned with the master’s corpse at his behest.
Inquiries regarding the original document were meaningless, because after the
master’s death it was not possible for anyone to read it. But it was certainly
necessary to ascertain where the four (some said six) translations of the
original document were, which were made during the master’s lifetime under his
supervision. It was said that Chinese, Greek, Hebrew and Latin translations
existed, and they were deposited in the four old capitals. Many other opinions
and views were expressed; many clung obstinately to them, others were convinced
first by one then by another opposing argument, and then soon changed their
minds again. In brief, from that time, certainty and unity no longer existed in
our community, although the great idea still kept us together.
How
well I remember those first disputes! They were something so new and unheard-of
in our hitherto perfectly united League. They were conducted with respect and
politeness—at least at the beginning. At first they led neither to fierce
conflicts nor personal reproaches or insults—at first we were still an
inseparable, united brotherhood throughout the world. I still hear their
voices, I still see our camping ground where the first of these debates was
conducted. I see the golden autumn leaves falling here and there amongst the
unusually serious faces. I can see one on a knee, another lying on a hat. I
listened, feeling more and more distressed and fearful, but amidst all the
exchange of opinions I was inwardly quite sure of my belief, sadly sure;
namely, that the original, genuine document had been in Leo’s bag, and that it
had disappeared and was lost with him. However gloomy this belief might be,
still it was a belief. It was a firm one and gave me a feeling of certainty. At
that time I truly thought that I would willingly exchange this belief for a
more hopeful one. Only later, when I had lost this sad belief and was
susceptible to all and sundry opinions, did I realize what I had possessed in
my belief.
I
see that the tale cannot be told in this way. But how can it be told, this tale
of a unique journey, of a unique communion of minds, of such a wonderfully
exalted and spiritual life? I should like so very much, as one of the last
survivors of our community, to save some records of our great cause. I feel
like the old surviving servant of perhaps one of the Paladins of Charles the
Great, who recalls a stirring series of deeds and wonders, the images and
memories of which will disappear with him if he is not successful in passing
some of them on to posterity by means of word or picture, tale or song. But
through what expedient is it possible to tell the story of the Journey to the
East? I do not know. Already this first endeavor, this attempt begun with the
best intentions, leads me into the boundless and incomprehensible. I simply
wanted to try to depict what has remained in my memory of the course of events
and individual details of our Journey to the East. Nothing seemed more simple.
And now, when I have hardly related anything, I am brought to a halt by a
single small episode which I had not originally thought of at all, the episode
of Leo’s disappearance. Instead of a fabric, I hold in my hands a bundle of a
thousand knotted threads which would occupy hundreds of hands for years to
disentangle and straighten out, even if every thread did not become terribly
brittle and break between the fingers as soon as it is handled and gently
drawn.
I
imagine that every historian is similarly affected when he begins to record the
events of some period and wishes to portray them sincerely. Where is the center
of events, the common standpoint around which they revolve and which gives them
cohesion? In order that something like cohesion, something like causality, that
some kind of meaning might ensue and that it can in some way be narrated, the
historian must invent units, a hero, a nation, an idea, and he must allow to
happen to this invented unit what has in reality happened to the nameless.
If
it is so difficult to relate connectedly a number of events which have really
taken place and have been attested, it is in my case much more difficult, for
everything becomes questionable as soon as I consider it closely, everything
slips away and dissolves, just as our community, the strongest in the world,
has been able to dissolve. There is no unit, no center, no point around which
the wheel resolves.
Our
Journey to the East and our League, the basis of our community, has been the
most important thing, indeed the only important thing in my life, compared with
which my own individual life has appeared completely unimportant. And now that
I want to hold fast to and describe this most important thing, or at least
something of it, everything is only a mass of separate fragmentary pictures
which has been reflected in something, and this something is myself, and this
self, this mirror, whenever I have gazed into it, has proved to be nothing but
the uppermost surface of a glass plane. I put my pen away with the sincere
intention and hope of continuing tomorrow or some other time, or rather to
begin anew, but at the back of my intention and hope, at the back of my really
tremendous urge to relate our story, there remains a dreadful doubt. It is the
doubt that arose during the search for Leo in the valley of Morbio. This doubt
does not only ask the question, “Is your story capable of being told?” It also
asks the question, “Was it possible to experience it?” We recall examples of
participants in the World War who, although by no means short of facts and
attested stories, must at times have entertained the same doubts.
III
Since
I wrote the foregoing, I have pondered over my project again and again and
tried to find a way out of my difficulty. I have not found a solution. I am
still confronted by chaos. But I have vowed not to give in, and in the moment
of making this vow a happy memory passed through my mind like a ray of
sunshine. It was similar, it seemed to me, quite similar to how I felt when we
commenced our expedition; then also we undertook something apparently
impossible, then also we apparently traveled in the dark, not knowing our
direction and not having the slightest prospects. Yet we had within us
something stronger than reality or probability, and that was faith in the
meaning and necessity of our action. I shuddered at the recollection of this
sentiment, and at the moment of this blissful shudder, everything became clear,
everything seemed possible again.
Whatever
happens, I have decided to exercise my will. Even if I have to re-commence my
difficult story ten times, a hundred times, and always arrive at the same
cul-de-sac, just the same I will begin again a hundred times. If I cannot
assemble the pictures into a significant whole again, I will present each
single fragment as faithfully as possible. And as far as it is now still
possible, I will be mindful of the first principle of our great period, never
to rely on and let myself be disconcerted by reason, always to know that faith
is stronger than so-called reality.
In
the meantime, I did make a sincere attempt to approach my goal in a practical
and sensible manner. I went to see a friend of my youth who lives in this town
and is editor of a newspaper. His name is Lukas. He had taken part in the World
War and had published a book about it which had a large circulation. Lukas
received me in a friendly manner. He was obviously pleased to see a former
school-friend again. I had two long conversations with him.
I
tried to make him understand my position. I scorned all evasion. I told him
frankly that I was a participant in that great enterprise of which he must also
have heard, in the so-called “Journey to the East,” or the League expedition,
or whatever it was then described as by the public. Oh yes, he smiled
ironically, he certainly remembered it. In his circle of friends, this singular
episode was mostly called, perhaps somewhat disrespectfully, “the Children’s
Crusade.” This movement was not taken quite seriously in his circle. It had
indeed been compared with some kind of theosophical movement or brotherhood.
Just the same, they had been very surprised at the periodic successes of the
undertaking. They had read with due respect about the courageous journey
through Upper Swabia, of the triumph at Bremgarten, of the surrender of the
Tessin mountain village, and had at times wondered whether the movement would
like to place itself at the service of a republican government. Then, to be
sure, the matter apparently petered out. Several of the former leaders left the
movement; indeed, in some way they seemed to be ashamed of it and no longer
wished to remember it. News about it came through very sparingly and it was
always strangely contradictory, and so the whole matter was just placed asidead
acta and forgotten like so many eccentric political, religious or artistic
movements of those post-war years. At that time so many prophets sprang up, so
many secret societies with Messianic hopes appeared and then disappeared again
leaving no trace.
His
point of view was clear, it was that of a well-meaning sceptic. All others who
had heard its story, but had not themselves taken part in it, probably thought
the same about the League and the Journey to the East. It was not for me to
convert Lukas, but I gave him some corrected information; for instance, that
our League was in no way an off-shoot of the post-war years, but that it had
extended throughout the whole of world history, sometimes, to be sure, under
the surface, but in an unbroken line, that even certain phases of the World War
were nothing else but stages in the history of our League; further, that
Zoroaster, Lao Tse, Plato, Xenophon, Pythagoras, Albertus Magnus, Don Quixote,
Tristram Shandy, Novalis and Baudelaire were co-founders and brothers of our
League. He smiled exactly in the way that I expected.
“Well,”
I said, “I have not come here to instruct you, but to learn from you. It is my
passionate desire to write, perhaps not a history of the League (even a whole
army of well-equipped scholars would not be in a position to do this), but to
tell quite simply the story of our journey. But I am quite unsuccessful in even
approaching the subject. It is not a question of literary ability; I think I
have this. Moreover, I have no ambitions in this respect. No, it is because the
reality that I once experienced, together with my comrades, exists no longer,
and although its memories are the most precious and vivid ones that I possess,
they seem so far away, they are composed of such a different kind of fabric,
that it seems as if they originated on other stars in other millennia, or as if
they were hallucinations.”
“I
can understand that!” cried Lukas eagerly. Our conversation was only just
beginning to interest him. “How well I understand! That is just how I was
affected by my war experiences. I thought I had experienced them clearly and
vividly, I was almost bursting with images of them; the roll of film in my head
seemed miles long. But when I sat at my writing-desk, on a chair, by a table,
the razed villages and woods, the earth tremors caused by heavy bombardment,
the conglomeration of filth and greatness, of fear and heroism, of mangled
stomachs and heads, of fear of death and grim humor, were all immeasurably
remote, only a dream, were not related to anything and could not really be
conceived. You know that despite this, I finally wrote my war-book and that it
is now read and discussed a great deal. But do you know, I do not think that
ten books like it, each one ten times better and more vivid than mine, could
convey any real picture of the war to the most serious reader, if he had not
himself experienced the war. And there were not so many who had. Even those who
participated in it did not for a long time experience it. And if many really
did so—they forgot about it again. Next to the hunger to experience a thing,
men have perhaps no stronger hunger than to forget.”
He
was silent and looked perplexed and lost in thought. His words had confirmed my
own experiences and thoughts.
After
a time I asked him warily, “Then how was it possible for you to write the book?”
He
thought for a moment, brought back from his reflections. “It was only possible
for me to do it,” he said, “because it was necessary. I either had to write the
book or be reduced to despair; it was the only means of saving me from
nothingness, chaos and suicide. The book was written under this pressure and
brought me the expected cure, simply because it was written, irrespective of
whether it was good or bad. That was the only thing that counted. And while
writing it, there was no need for me to think at all of any other reader but
myself, or at the most, here and there another close war-comrade, and I
certainly never thought then about the survivors, but always about those who fell
in the war. While writing it, I was as if delirious or crazy, surrounded by
three or four people with mutilated bodies—that is how the book was produced.”
And
suddenly he said—it was the end of our first conversation: “Forgive me, I
cannot say any more about it, not a single word more. I cannot, I will not.
Good-bye.”
He
pushed me out.
At
our second meeting he was again calm and collected, had the same ironical smile
and yet seemed to treat my problem seriously and to understand it fully. He
made a few suggestions which seemed, however, of little use to me. At the end
of the second and last conversation, he said to me almost casually:
“Listen,
you continually come back to the episode with the servant Leo. I do not like
it; it seems to be an obstacle in your way. Free yourself, throw Leo overboard;
he seems to be becoming a fixed idea.”
I
wanted to reply that one could not write any books without fixed ideas. Instead
he startled me with the quite unexpected question: “Was he really called Leo?”
There
was perspiration on my brow.
“Yes,”
I said, “of course he was called Leo.”
“Was
that his Christian name?”
I
stammered.
“No,
his Christian name was—was—I don’t know it any more. I have forgotten it. Leo
was his surname. That was what everyone called him.”
While
I was still speaking, Lukas had seized a thick book from his writing-desk and
was turning over the leaves. With amazing speed he found and put his finger on
a place on an open page in the book. It was a directory, and where his finger
lay stood the name Leo.
“Look,”
he laughed, “we already have a Leo. Andreas Leo, 69a Seilergraben. It is an
unusual name; perhaps this man knows something about your Leo. Go and see him;
perhaps he can tell you what you want to know. I can’t say. Forgive me, my time
is limited. I am very pleased to have seen you.”
I
reeled with stupefaction and excitement as I closed his door behind me. He was
right. I could get nothing more from him.
On
the very same day I went to Seilergraben, looked for the house and inquired
about Mr. Andreas Leo. He lived in a room on the third floor. He was sometimes
at home on Sundays and in the evenings; during the day he went to work. I
inquired about his occupation. He did this, that and the other, they said; he
could do manicures, chiropody and massage; he also made ointments and herbal
cures. In bad times, when there was little to do, he sometimes also occupied
himself by training and trimming dogs. I went away and decided it was better
not to visit this man, or, at any rate, not to tell him of my intentions.
Nevertheless, I was very curious to see him. I therefore watched the house during
the next few days during my frequent walks, and I shall also go there today,
for up till now I have not been successful in meeting Andreas Leo face to face.
Oh,
the whole business is driving me to despair, and yet it makes me happy, or
rather excited and eager. It gives importance to myself and my life again, and
that had been very much lacking.
It
is possible that the practitioners and psychologists who attribute all human
action to egoistic desires are right; I cannot indeed see that a man who serves
a cause all his life, who neglects his pleasures and well-being, and sacrifices
himself for anything at all, really acts in the same way as a man who traffics
in slaves or deals in munitions and squanders the proceeds on a life of pleasure.
But no doubt I should immediately get the worst of it and be beaten in an
argument with such a psychologist, for psychologists are, of course, people who
always win. As far as I am concerned, they may be right. Then everything else
that I have considered good and fine, and for which I have made sacrifices, has
only been my egoistic desires. Indeed, every day I see my egoism more clearly
in my plan to write some kind of history of the Journey to the East. At the
beginning, it seemed to me that I was undertaking a laborious task in the name
of a noble cause, but I see more and more that in the description of my journey
I am only aiming at the same thing as Mr. Lukas with his war-book; namely, at
saving my life by giving it meaning again.
If
I could only see the way! If I could only make one step forward.
“Throw
Leo overboard, free yourself from Leo!” Lukas said to me. I could just as much
throw my head or my stomach overboard to get rid of them!
Dear
God, help me a little.
IV
Now
everything seems different again, and I do not yet know whether it has helped
me in my problem or not. But I have had an experience, something has happened
to me which I never expected—or no, did I not really expect it, did I not
anticipate, hope for and really fear it? Yes, I did. Yet it remains strange and
improbable enough.
I
went to Seilergraben frequently, twenty times or more, at what I thought were
favorable times, and often wandered past No. 69a, always with the thought, “I
shall try once more, and if there is nothing in it I shall not come again.” Yet
I went again and again, and the day before yesterday my wish was fulfilled. Oh,
and what a fulfillment it was.
As
I approached the house of which I now knew every crack and fissure in its
grey-green plaster, I heard the tune whistled of a little song or dance, a
popular tune, coming from the upper window. I did not know anything yet, but I
listened. The tune stirred my memory and some dormant recollections came to the
fore. The music was banal but the whistling was wonderfully sweet, with soft
and pleasing notes, unusually pure, as happy and as natural as the songs of
birds. I stood and listened, enchanted, and at the same time strangely moved
without, however, having any kind of accompanying thoughts. Or if I did, it was
perhaps that it must be a very happy and amiable man who could whistle like
that. For several minutes I stood there rooted to the spot and listened. An old
man with a sick, sunken face went by. He saw me standing and listened too, just
for a moment, then smiled at me with understanding as he went on. His
beautiful, far-seeing old man’s look seemed to say: “You stay there, one does
not hear whistling like that every day.” The old man’s glance cheered me. I was
sorry when he went past. At the same moment, however, I immediately realized
that this whistling was the fulfillment of all my wishes, that the whistler
must be Leo.
It
was growing dark but there was still no light in any window. The tune, with its
simple variations, was finished. There was silence. “He will now make a light
up there,” I thought, but everything remained in darkness. Then I heard a door
being opened upstairs and soon I also heard footsteps on the stairs. The door
of the house was opened and someone came out, and his walk was like his
whistling, light and jolly, but steady, healthy and youthful. It was a very
slim, hatless man, not very tall, who walked there, and now my feelings was changed
to certainty. It was Leo; not only the Leo from the directory, it was Leo
himself, our dear traveling companion and servant Leo, whose disappearance ten
or more years ago had brought us so much sadness and confusion. I nearly
addressed him in the moment of my initial joy and surprise. Then I only just
remembered that I had also often heard him whistling during the Journey to the
East. They were the same strains of previous times, and yet how strangely
different they sounded to me! A feeling of sadness came over me like a stab in
the heart: oh, how different everything had become since then, the sky, the
air, the seasons, dreams, sleep, day and night! How greatly and terribly
everything had changed for me when, through memory of the past alone, a whistle
and the rhythm of a known step could affect me so deeply and give me so much
pleasure and pain!
The
man went close by me, his bare head, supple and serene on his bare neck,
appeared above his blue open-neck shirt. The figure moved easily and gaily
along the darkening lane, hardly audible in thin sandals or gym shoes. I
followed him without any particular intention. How could I help but follow him!
He walked down the lane, and although his step was light, effortless and
youthful, it was also in keeping with the evening; it was of the same quality
as the twilight, it was friendly and at one with the hour, with the subdued
sounds from the center of the town, with the half-light of the first lamps
which were just beginning to appear.
He
turned into the small park at St. Paul’s Gate, disappeared amongst the tall
round bushes, and I hurried so that I should not lose him. There he was again;
he was sauntering slowly alongside the lilac bushes and the acacia. The path
divided into two through the little wood. There were a couple of benches at the
edge of the sward. Here under the trees it was already dark. Leo went past the
first bench; a pair of lovers were sitting on it. The next bench was empty. He
sat down, leaned against the bench, pressed his head back and for a time looked
up at the foliage and the clouds. Then he took a small round white metal box
out of his coat pocket, put it by his side on the bench, unscrewed the lid and
slowly began to take somediing out of the box which he put into his mouth and
ate with enjoyment. Meantime I walked to and from the entrance to the wood; I
then went up to his bench and sat down at the other end. He looked up, gazed at
me with clear grey eyes and went on eating. He was eating dried fruits, a few
prunes and half apricots. He took them one after the other between two fingers,
pressed and fingered each one a little, put them in his mouth and chewed them
for a long time with enjoyment. It took a long time before he came to the last
one and ate it. He then closed the box again and put it away, leaned back and
stretched out his legs. I now saw that his cloth shoes had soles of plaited
rope.
“It
will rain tonight,” he said suddenly, I knew not whether to me or to himself.
“Yes,
it looks like it,” I said, somewhat embarrassed, for as he had not yet
recognized my figure and walk, it was possible and I was almost certain that he
would now recognize me by my voice.
But
no, he did not recognize me at all, not even by my voice, and although that had
been my first wish, it nevertheless gave me a feeling of great disappointment.
He did not recognize me. While he had remained the same after ten years and had
apparently not aged at all, it was quite different with me, sadly different.
“You
whistle very well,” I said. “I heard you earlier on in Seilergraben. It gave me
very much pleasure. I used to be a musician.”
“Oh,
were you!” he said in a friendly manner. “It’s a great profession. Have you
given it up?”
“Yes,
for the time being. I have even sold my violin.”
“Have
you? What a pity! Are you in difficulties—that is to say, are you hungry? There
is still some food at my house. I also have a little money in my purse.”
“Oh,
no,” I said quickly, “I did not mean that. I am in quite good circumstances. I
have more than I need. But thank you very much; it was very kind of you to make
the offer. One does not often meet such kind people.”
“Don’t
you think so? Well, maybe! People are often very strange. You are a strange
person, too.”
“Am
I? Why?”
“Well,
because you have enough money and yet you sell your violin. Don’t you like
music any more?”
“Oh,
yes, but sometimes a man no longer finds pleasure in something he previously
loved. Sometimes a man sells his violin or throws it against the wall, or a
painter burns all his pictures. Have you never heard of such a thing?”
“Oh,
yes. That comes from despair. It does happen. I even knew two people who
committed suicide. Such people are stupid and can be dangerous. One just cannot
help some people. But what do you do now that you no longer have your violin?”
“Oh,
this, that and the other. I do not really do much. I am no longer young and I
am also often ill. But why do you keep on talking about this violin? It is not
really so important.”
“The
violin? It made me think of King David.”
“King
David? What has he to do with it?”
“He
was also a musician. When he was quite young he used to play for King Saul and
sometimes dispelled his bad moods with music. Later he became a king himself, a
great king full of cares, having all sorts of moods and vexations. He wore a
crown and conducted wars and all that kind of thing, and he also did many
really wicked things and became very famous. But when I think of his life, the
most beautiful part of it all is about the young David with his harp playing
music to poor Saul, and it seems a pity to me that he later became a king. He
was a much happier and better person when he was a musician.”
“Of
course he was!” I cried rather passionately. “Of course, he was younger then
and more handsome and happier. But one does not always remain young; your David
would in time have grown older and uglier and would have been full of cares
even if he had remained a musician. So he became the great David, performed his
deeds and composed his psalms. Life is not just a game!”
Leo
then rose and bowed. “It is growing dark,” he said, “and it will rain soon. I
do not know a great deal more about the deeds that David performed, and whether
they were really great. To be quite frank, I do not know very much more about
his psalms either, but I should not like to say anything against them. But no
account of David can prove to me that life is not just a game. That is just
what life is when it is beautiful and happy—a game! Naturally, one can also do
all kinds of other things with it, make a duty of it, or a battleground, or a
prison, but that does not make it any prettier. Good-bye, pleased to have met
you!”
This
strange, lovable man began to move away in his light, steady and pleasing gait,
and was on the point of disappearing when all my restraint and self-control
broke down. I ran after him in despair and cried imploringly, “Leo! Leo! You
are Leo, aren’t you? Do you not know me any more? We were League brothers
together and should still be so. We were both travelers on the Journey to the
East. Have you really forgotten me, Leo? Do you really no longer remember the
Crown Watchers, Klingsor and Goldmund, the Festival in Bremgarten and the gorge
at Morbio Inferiore? Leo, have pity on me!”
He
did not run away as I had feared but he also did not turn round; he walked
steadily on as if he had heard nothing but gave me time to catch up to him, and
did not seem to object to my joining him.
“You
are so troubled and hasty,” he said kindly, “that is not a good thing. It
distorts the face and makes one ill. We shall walk quite slowly—it is so
soothing. The few drops of rain are wonderful, aren’t they? They come from the
air like Eau de Cologne.”
“Leo,”
I pleaded, “have pity! Tell me just one thing; do you know me yet?”
“Ah,”
he said kindly, and went on speaking as if to a sick or drunken man, “you will
be better now; it was only excitement. You ask if I know you. Well, what person
really knows another or even himself? As for me, I am not one who understands
people at all. I am not interested in them. Now, I understand dogs quite well,
and also birds and cats—but I don’t really know you, sir.”
“But
do you not belong to the League? Did you not come on the journey with us?”
“I
am still on the journey, sir, and I still belong to the League. So many come
and go; one knows people and yet does not know them. It is much easier with
dogs. Wait, stay here a moment!”
He
raised a warning finger. We stood on the darkening garden-path which was
becoming increasingly enveloped in a thin descending dampness. Leo pursed up
his lips and sent out a long, vibrating, soft whistle, waited a while and
whistled again. I drew back a little as, suddenly, close to us, behind the
trellis-work railing at which we stood, a large Alsatian dog jumped out of the
bushes and, whining with pleasure, pressed close to the fence in order to be
stroked by Leo’s fingers between the bars and wires. The powerful animal’s eyes
gleamed a light green, and whenever his glance alighted on me he growled deep
down in his throat. It was like distant thunder, hardly audible.
“This
is the Alsatian dog, Necker,” said Leo, introducing me. “We are very good
friends. Necker, here is a former violinist. You must not do anything to him,
not even bark at him.” We stood there, and Leo gently scratched the dog’s damp
coat through the railing. It really was a pretty scene; it pleased me very much
to see how friendly he was with the dog and the pleasure that this nocturnal
greeting gave him. At the same time, it was painful to me and seemed hardly
bearable that Leo should be so friendly with this Alsatian, and probably with
many, perhaps with all the dogs in the district, while a world of aloofness
separated him from me. The friendship and intimacy which I beseechingly and
humbly sought seemed not only to belong to this dog Necker, but every animal,
to every raindrop, to every spot of ground on which Leo trod. He seemed to
dedicate himself steadfastly and to rest continually in an easy, balanced relationship
with his surroundings, knowing all things, known and beloved by all. Only with
me, who loved and needed him so much, was there no contact, only from me did he
dissociate himself; he regarded me in an unfriendly and cool fashion, was
distant with me and had erased me from his memory.
We
walked slowly on. On the other side of the railing the Alsatian accompanied
him, making soft, contented sounds of affection and pleasure, but without
forgetting my undesirable presence, for several times he suppressed his
growling tone of defence and hostility for Leo’s sake.
“Forgive
me,” I began again, “I am attaching myself to you and taking up your time.
Naturally, you want to go home and go to bed.”
“Not
at all,” he said with a smile. “I do not mind strolling along throughout the
night like this. I am not lacking in either the time or the desire if it is not
too much for you.”
He
said this in a very friendly manner and certainly without reservation. But he
had hardly uttered the words when I suddenly felt in my head and in every
muscle of my body how terribly tired I was, and how fatiguing every step of
this futile and embarrassing nocturnal wandering was to me.
“I
am really very tired,” I said dejectedly, “I have only just realized it. There
is also no sense in wandering about all night in the rain and being a nuisance
to other people.”
“As
you wish,” he said politely.
“Oh,
Mr. Leo, you did not talk to me like that during the League’s Journey to the
East. Have you really forgotten all about it? Oh, well, it is no use. Do not
let me keep you any longer. Good-night.”
He
disappeared quickly into the dark night. I remained alone, foolish, with my
head bent. I had lost the game. He did not know me; he did not want to know me;
he made fun of me.
I
went back along the path; the dog Necker barked angrily behind the railing. I
shivered from weariness, grief and loneliness in the damp warmth of the summer
night.
I
had experienced similar hours in the past. During such periods of despair it
seemed to me as if I, a lost pilgrim, had reached the extreme edge of the
world, and there was nothing left for me to do but to satisfy my last desire:
to let myself fall from the edge of the world into the void—to death. In the
course of time this despair returned many times; the compelling suicidal
impulse, however, had been diverted and had almost vanished. Death was no
longer nothingness, a void, negation. It had also become many other things to
me. I now accepted the hours of despair as one accepts acute physical pain; one
endures it, complainingly or defiantly; one feels it swell and increase, and
sometimes there is a raging or mocking curiosity as to how much further it can
go, to what extent the pain can still increase.
All
the disgust for my disillusioned life which, since my return from the
unsuccessful journey to the East, had become increasingly worthless and spiritless,
all disbelief in myself and my abilities, all envious and regretful longing for
the good and great times which I had once experienced, grew like a pain within
me, grew as high as a tree, like a mountain, tugged at me, and was all related
to the former task that I had begun, to the account of the Journey to the East
and the League. It now seemed to me that even its accomplishment was no longer
desirable or worthwhile. Only one hope still seemed worthwhile to me—to cleanse
and redeem myself to some extent through my work, through my service to the
memory of that great time, to bring myself once again into contact with the
League and its experiences.
When
I reached home I turned on the light, sat down at my desk in my wet clothes, my
hat on my head, and wrote a letter. I wrote ten, twelve, twenty pages of
grievances, remorse and entreaty to Leo. I described my need to him, conjured
up images of our common experiences, of our former mutual friends. I bewailed
the endless extreme difficulties which had shattered my noble enterprise. The weariness
of the moment had disappeared; excited, I sat there and wrote. Despite all
difficulties, I wrote, I would endure the worst possible thing rather than
divulge a single secret of the League. Despite everything, I would not fail to
complete my work in memory of the Journey to the East, in glorification of the
League. As if in a fever, I covered page after page with hastily written words.
The grievances, indictments and self-accusations tumbled from me like water
from a breaking jug, without reflection, without faith, without hope of reply,
only with the desire to unburden myself. While it was yet night I took the
thick, confused letter to the nearest letter-box. Then, at last, it was nearly
morning. I turned out the light, went to the small attic-bedroom next to my
living-room and went to bed. I fell asleep immediately and slept very deeply
and for a long time.
V
After
awakening and dozing off again several times, I awoke the following day with a
headache but feeling rested. To my extreme astonishment, pleasure and also
embarrassment, I found Leo in the living-room. He was sitting on the edge of a
chair and looked as if he had been waiting a long time.
“Leo,”
I cried, “you have come!”
“They
have sent me for you from the League,” he said. “You wrote me a letter in
connection with it. I gave it to the officials. You are to appear before the
High Throne. Can we go?”
In
confusion I hastened to put on my shoes. The desk, disarranged the previous
night, still had a somewhat disturbed and disorderly appearance. For the moment
I hardly knew any more what I had written there so forcibly and full of anguish
a few hours ago. Still, it did not seem to have been in vain. Something had
happened. Leo had come.
Suddenly,
for the first time, I realized the significance of his words. So there was
still a “League” of which I no longer knew anything, which existed without me
and which no longer considered me as belonging to it! There was still a League
and the High Throne! There were still the officials; they had sent for me! I
went hot and cold at the realization. I had lived in this town many months,
occupied with my notes about the League and our journey and did not know
whether the rest of the League still existed, where it was, and whether I was
perhaps its last member. Indeed, to be quite frank, at certain times I was not
sure whether the League and my membership of it were ever real. And now Leo
stood there, sent by the League to fetch me. I was remembered, I was summoned,
they wanted to listen to me, perhaps to pass judgment on me. Good! I was ready.
I was ready to show that I had not been unfaithful to the League. I was ready
to obey. Whether the officials punished me or pardoned me, I was ready in
advance to accept everything, to agree with their judgment in everything and to
be obedient to them.
We
set off. Leo went on ahead, and again, as I did many years ago when I watched
him and the way he walked, I had to admire him as a good and perfect servant.
He walked along the lanes in front of me, nimbly and patiently, indicating the
way; he was the perfect guide, the perfect servant at his task, the perfect
official. Yet he put my patience to no small test. The League had summoned me,
I was awaited by the High Throne, everything was at stake for me; the whole of
my future life would be decided, the whole of my past life would now either
retain or completely lose its meaning—I trembled with expectation, pleasure,
anxiety and suppressed fear. And so the route that Leo took seemed, in my
impatience, intolerably long, for I had to follow my guide for more than two
hours by way of the strangest and seemingly most capricious detours. Leo kept
me waiting twice in front of a church in which he went to pray. For a long time
that seemed endless to me, he remained meditating and absorbed in front of the
old town-hall, and told me about its foundation in the fifteenth century by a
famous member of the League. And although the way he took this walk seemed so
painstaking, zealous and purposeful, I became quite confused by the detours,
round-abouts and zig-zags by which he approached his goal. The walk, which took
us all morning, could easily have been done in a quarter of an hour.
At
last he led me into a sleepy, suburban lane, and into a very large, silent
building. Outside it looked like an extended Council building or a museum. At
first there was not a soul to be seen anywhere. Corridors and stairs were
deserted and resounded at our footsteps. Leo began to search among the
passages, stairs and antechambers. Once, he cautiously opened a big door, on
the other side of which we saw a crowded artist’s studio; in front of an easel
stood the artist Klingsor in his shirt-sleeves—oh, how many years was it since
I had seen his beloved face! But I did not dare to greet him; the time was not
yet ripe for that. I was expected. I had been summoned. Klingsor did not pay
very much attention to us. He nodded to Leo; either he did not see me or did
not recognize me, and silently indicated to us in a friendly but decisive way
to go out, not tolerating any interruption of his work.
Finally,
at the top of the immense building, we arrived at a garret-storey, which
smelled of paper and cardboard, and all along the walls for many hundreds of
yards protruded cupboard-doors, backs of books and bundles of documents: a
gigantic archive, a vast chancery. Nobody took any notice of us; everyone was
silently occupied. It seemed to me as if the whole world, including the starry
heavens, was governed or at least recorded and observed from there. For a long
time we stood there and waited; many archive and library officials hastened
around us silently with catalogue dockets and numbers in their hands. Ladders
were placed in position and mounted, lifts and small trucks were carefully and
quietly set into motion. Finally, Leo began to sing. I listened to the tune,
deeply moved; it had once been very familiar to me. It was the melody of one of
our League songs.
At
the sound of the song, everything immediately sprang into movement. The
officials drew back, the hall extended into dusky remoteness. The industrious
people, small and unreal, worked in the gigantic archive region in the
background. The foreground, however, was spacious and empty. The hall extended
to an impressive length. In the middle, arranged in strict order, there were
many benches, and partly from the background and partly out of the numerous
doors came many officials who slowly approached the benches and one by one sat
down on them. One row of benches after the other was slowly filled. The
structure of benches gradually rose and culminated in a high throne, which was
not yet occupied. The solemn Synedrium was crowded right up to the throne. Leo
looked at me with a warning glance to be patient, silent and respectful, and
disappeared amongst the crowd; all of a sudden he was gone and I could no
longer see him. But here and there amidst the officials who assembled around
the High Throne I perceived familiar faces, serious or smiling. I saw the
figure of Albertus Magnus, the ferryman Vasudeva, the artist Klingsor, and
others.
At
last it became quiet and the Speaker stepped forward. Small and alone I stood
before the High Throne, prepared for everything, in a state of great anxiety,
but also in full accord with what would take place and be resolved here.
Clearly
and evenly the Speaker’s voice rang through the hall. “Self-accusation of a
deserter League brother,” I heard him announce. My knees trembled. It was a
question of my life. But it was right that it should be so; everything must now
be put in order. The Speaker continued.
“Is
your name H.H.? Did you join in the march through Upper Swabia, and in the
festival at Bremgarten? Did you desert your colors shortly after Morbio
Inferiore? Did you confess that you wanted to write a story of the Journey to
the East? Did you consider yourself hampered by your vow of silence about the
League’s secrets?”
I
answered question after question with “Yes,” even those which were
incomprehensible and terrifying to me.
The
officials conferred in whispers and with gestures for a short time; then the
Speaker stepped forward again and announced:
“The
self-accuser is herewith empowered to reveal publicly every law and secret of
the League which is known to him. Moreover, the whole of the League’s archives
are placed at his disposal for his work.”
The
Speaker drew back. The officials disbanded and again slowly disappeared, some
into the background of the hall and some through the exits; there was complete
silence in the large hall. I was looking anxiously around me when I saw
something lying on one of the chancery documents which seemed familiar to me.
When I picked it up, I recognized my work, my delicate offspring, the
manuscript I had commenced. “The Story of the Journey to the East,” by H.H.,
was inscribed on the blue envelope. I seized it and read the small, close,
hand-written, oft-times crossed out and corrected pages. In haste, eager to
work, I was overwhelmed with the feeling that now at last, with approval from
higher quarters, indeed assistance, I was to be allowed to complete my task.
When I considered that no vow any longer bound me, that I had access to the
archives, to those immense treasure-chambers, my task seemed to me greater and
more worth-while than ever.
However,
the more pages I read of my handwriting, the less did I like the manuscript.
Even in my former most despondent hours it had never seemed so futile and
absurd to me as now. Everything seemed so confused and stupid; the clearest
relationships were distorted, the most obvious were forgotten, the trivial and
the unimportant pushed into the foreground. It must be written again, right
from the beginning. As I continued reading the manuscript, I had to cross out
sentence after sentence, and as I crossed them out, they crumbled up on the
paper, and the clear, sloping letters separated into assorted fragments, into
strokes and points, into circles, small flowers and stars, and the pages were
covered like carpets with graceful, meaningless, ornamental designs. Soon there
was nothing more left of my text; on the other hand, there was much unused
paper left for my work. I pulled myself together. I tried to see things
clearly. Naturally, it was not previously possible for me to present an
impartial and clear account, because everything was concerned with secrets
which I was forbidden to disclose on account of my vow to the League. I had
tried to avoid an objective presentation of the story, and without regard to
the more important relationships, aims and purposes, I had simply restricted
myself to my personal experiences. But one could see where that had led. On the
other hand, there was no longer a pledge of silence and no more restrictions. I
was given complete official permission, and, moreover, the whole of the
inexhaustible archives lay open to me.
It
was clear to me that even if my former work had not broken up into
ornamentation, I had to begin the whole thing afresh, with a new foundation,
and build it up again. I decided to begin with a short account of the League,
its foundation and constitution. The extensive, endless, gigantic labelled
catalogues on all the tables, which reached far into the distance and
semi-darkness, must surely give an answer to all my questions.
First
of all I decide to examine the archives at random. I had to learn how to use
this tremendous machine. Naturally, I looked for the League document before
anything else.
“League
document,” it stated in the catalogue, “see section Chrysostomos, group V,
verse 39, 8.”—Right, I found the section, the group and the verse quite easily.
The archives were wonderfully arranged. And now I held the League document in
my hand. I had to be prepared for the possibility that I might not be able to
read it. As a matter of fact, I could not read it. It was written in Greek
characters, it seemed to me, and I understood a certain amount of Greek, but
for one thing it was in extremely ancient, strange writing, the characters of
which, despite apparent clarity, were for the most part illegible to me, and,
for another thing, the text was written in dialect or in a secret symbolical language,
of which I only occasionally understood a word as if from a distance, by sound
and analogy. But I was not yet discouraged. Even if the document remained
unreadable, its characters brought back to me vivid memories of the past. In
particular, I clearly saw my friend Longus writing Greek and Hebrew characters
in the garden in the evening, the characters changing into birds, dragons and
snakes in the night.
Looking
through the catalogue, I trembled at the abundance of material that awaited me
there. I came across many familiar words and many well-known names. With a
start, I came across my own name, but I did not dare to consult the archives
about it—who could bear to hear the verdict of an omniscient Court of Law on
oneself? On the other hand, I found, for example, the name of the artist Paul
Klee, whose acquaintance I had made during the journey and who was a friend of
Klingsor’s. I looked up his number in the archives. I found there a small
gold-plated dish on which a clover was either painted or engraved. The first of
its three leaves represented a small blue sailing-boat, the second a fish with
colored scales and the third looked like a telegram-form on which was written:
As
blue as snow,
Is
Paul like Klee.*
*
Note: Klee = clover
It
also gave me a melancholy pleasure to read about Klingsor, Longus, Max and
Tilli. Also I could not resist the desire to learn something more about Leo. On
Leo’s catalogue label was written:
Cave!
Archiepisc.
XIX. Diacon. D. VII.
Corno
Amman.6
Cave!
The
two “Cave” warnings impressed me. I could not bring myself to penetrate this
secret. However, with every new attempt, I began to realize more and more what
an undreamt-of abundance of material, knowledge and magic formulae these
archives contained. It included, it seemed to me, the whole world.
After
happy or bewildering excursions into many branches of knowledge, I returned
several times to the label “Leo” with ever-increasing curiosity. Each time the
double “Cave” deterred me. Then, while going through another filing cabinet, I came
across the word “Fatima,” with the notes:
princ.
orient. 2
noct.
mill. 983
hort.
delic. 07
I
looked for and found the place in the archives. There lay a tiny locket which
could be opened and contained a miniature portrait of a ravishingly beautiful
princess, which in an instant reminded me of all the thousand and one nights,
of all the tales of my youth, of all the dreams and wishes of that great period
when, in order to travel to Fatima in the Orient, I had served my novitiate and
had reported myself as a member of the League. The locket was wrapped in a
finely-spun mauve silk kerchief, which had an immeasurably remote and sweet
fragrance, reminiscent of princesses and the East. As I inhaled this remote,
rare, magic fragrance, I was suddenly and powerfully overwhelmed with the
realization of the sweet magic which had enveloped me when I commenced my
pilgrimage to the East, and how the pilgrimage was shattered by treacherous
and, in fact, unknown obstacles, how the magic had then vanished more and more,
and what desolation, disillusionment and barren despair had since been my life’s
breath, my food and drink! I could no longer see the kerchief or the portrait,
so thick was the veil of tears which covered my eyes. Ah, now, I thought, the
portrait of the Arabian princess could no longer suffice to act as a charm
against the world and hell, and make me into a knight and crusader; I would now
need other stronger charms. But how sweet, how innocent, how blissful had been
that dream which had haunted my youth, which had made me a story-teller, a
musician and a novitiate, and had led me to Morbio!
Sounds
awakened me from my meditation. From all sides the unending spaciousness of the
archive chamber confronted me eerily. A new thought, a new pain shot threw me
like a flash of lightning. I, in my simplicity, wanted to write the story of
the League, I, who could not decipher or understand one-thousandth part of those
millions of scripts, books, pictures and references in the archives! Humbled,
unspeakably foolish, unspeakably ridiculous, not understanding myself, feeling
extremely small, I saw myself standing in the midst of this thing with which I
had been allowed to play a little in order to make me realize what the League
was and what I was myself.
The
officials came through the numerous doors in enormous numbers. I could still
recognize many of them through my tears. I recognized Jup, the magician, I recognized
Lindhorst, the archivist, I recognized Mozart dressed as Pablo. The illustrious
assembly filled the many rows of seats, which became higher and narrower at the
black; over the throne which formed the top, I saw a shining golden canopy.
The
Speaker stepped forward and announced: “The League is ready to pass judgment,
through its officials, on the self-accuser H., who felt bound to keep silent
about League secrets, and who has now realized how strange and blasphemous was
his intention to write the story of a journey to which he was not equal, and an
account of a League in whose existence he no longer believed and to which he
had become unfaithful.”
He
turned towards me and said in his clear, proclamatory voice: “Self-accuser H.,
do you agree to recognize the Court of Justice and to submit to its judgment?”
“Yes,”
I replied.
“Self-accuser
H.,” he continued, “do you agree that the Court of Justice of the officials
pass judgment on you without the President in the Chair, or do you desire the
President himself to pass judgment on you.”
“I
agree,” I said, “to be judged by the officials, either with or without the
President in the Chair.”
The
Speaker was about to reply when, from the very back of the hall, a soft voice
said: “The President is ready to pass judgment himself.”
The
sound of this soft voice shook me strangely. Right from the depths of the room,
from the remote horizons of the archives, came a man. His walk was light and
peaceful, his robe sparkled with gold. He came nearer amid the silence of the
assembly, and I recognized his walk, I recognized his movements, and finally I
recognized his face. It was Leo. In a magnificent, festive robe, he climbed
through the rows of officials to the High Throne like a Pope. Like a
magnificent, rare flower, he carried the brilliance of his attire up the
stairs. Each row of officials rose to greet him as he passed. He bore his
radiant office conscientiously, humbly, dutifully, as humbly as a holy Pope or
patriarch bears his insignia.
I
was deeply intrigued and moved in anticipation of the judgment which I was
humbly prepared to accept, whether it would now bring punishment or grace. I
was no less deeply moved and amazed that it was Leo, the former porter and
servant, who now stood at the head of the whole League and was ready to pass
judgment on me. But I was still more stirred, amazed, startled and happy at the
great discovery of the day: that the League was as completely stable and mighty
as ever, that it was not Leo and the League who had deserted and disillusioned
me, but only that I had been so weak and foolish as to misinterpret my own
experiences, to doubt the League, to consider the Journey to the East a
failure, and to regard myself as the survivor and chronicler of a concluded and
forgotten tale, while I was nothing more than a run-away, a traitor, a
deserter. Amazement and joy lay in this recognition. I stood there, small and
humble, at the foot of the High Throne, from which I had once been accepted as
a brother of the League, from which I had once undergone my novitiate ceremony,
had received the League ring and had immediately been sent to the servant Leo
on the journey. And in the middle of everything, I was aware of a new sin, a
new inexplicable loss, a new shame: I no longer possessed the League ring. I
had lost it, I did not know when or where, and I had not missed it once until
this day!
Meantime,
the President, the golden-clad Leo, began to speak in his beautiful, gentle
voice; his words reached me gently and comfortingly, as gentle and comforting
as sunshine.
“The
self-accuser,” came the words from the High Throne, “has had the opportunity to
rid himself of some of his errors. There is much to be said against him. It may
be conceivable and very excusable that he was unfaithful to the League, that he
reproached the League with his own failings and follies, that he doubted its
continuation, that he had the strange ambition to become the historian of the
League. All this does not weigh heavily against him. They are, if the
self-accuser will permit me the phrase, only novitiate stupidities. They can be
dismissed with a smile.”
I
breathed deeply and a faint smile passed over the whole of the illustrious
assembly. That the most serious of my sins, even my illusion that the League no
longer existed and that I was the only disciple left, were only regarded by the
President as “stupidities,” as trifles, was a tremendous relief to me and at
the same time sent me most definitely back to my starting-point.
“But,”
continued Leo, and his gentle voice was now sad and serious—“there are many
more serious offences imputed to the defendant and the worst of them is that he
does not stand as self-accuser for these sins, but appears to be unaware of
them. He deeply regrets having wronged the League in thought; he cannot forgive
himself for not recognizing the President Leo in the servant Leo, and is on the
point of realizing the extent of his infidelity to the League. But while he
took these sinful thoughts and follies all too seriously, and only just
realizes with relief that they can be dismissed with a smile, he stubbornly
forgets his real offences, which are legion, each one of which is serious
enough to warrant severe punishment.”
My
heart beat quickly. Leo turned towards me. “Defendant H., later you will have
insight to your errors and you will also be shown how to avoid them in future.
But just to show you what little understanding you still have of your position,
I ask you: Do you remember your walk through the town accompanied by the
servant Leo, who, as messenger, had to bring you before the High Throne? Yes,
you remember. And do you remember how we passed the Town Hall, the Church of
St. Paul and the Cathedral, and how the servant Leo entered the Cathedral in
order to kneel and pray awhile, and how you not only refrained from entering
with me to perlorm your devotions in accordance with the fourth precept of your
League vow, but how you remained outside, impatient and bored, waiting for the
end of the tedious ceremony which seemed so unnecessary to you, which was
nothing more to you than a disagreeable test of your egoistic impatience? Yes,
you remember. By your behavior at the Cathedral gate alone, you have already
trampled on the fundamental requirements and customs of the League. You have
slighted religion, you have been contemptuous towards a League brother, you
have impatiently rejected an opportunity and invitation to prayer and
meditations. These sins would be unforgivable were there not special
extenuating circumstances in your case.”
He
had now struck home. Everything would now be said; there would be no more
secondary issues, no more mere stupidities. He was more than right. He had
struck at my heart.
“We
do not want to count up all the defendant’s errors,” continued the President, “he
is not going to be judged according to the letter, and we know that it only
needed our reminder to awaken the defendant’s conscience and make him a
repentant self-accuser.
“Just
the same, self-accuser H., I would advise you to bring some of your other acts
before the judgment of your conscience. Must I remind you of the evening when
you visited the servant Leo and wished to be recognized by him as a League
brother, although this was impossible, for you had made yourself unrecognizable
as a League brother? Must I remind you of things which you yourself said to the
servant Leo? About the sale of your violin? About the dreadful, stupid, narrow,
suicidal life which you have led for years?
“There
is still one more thing, League brother H., about which I should not keep
silent. It is quite possible that the servant Leo did you an injustice that
evening. Let us suppose that he did. The servant Leo was perhaps too strict,
perhaps too rational; perhaps he did not show enough forbearance and sympathy
towards you and your circumstances. But there are higher authorities and more
infallible judges than the servant Leo. What was the animal’s judgment on you,
defendant? Do you remember the dog Necker? Do you remember his rejection and
condemnation of you? He is incorruptible, he does not take sides, he is not a
League brother.”
He
paused. Yes, the Alsatian Necker! He had certainly rejected me and condemned
me. I agreed. Judgment was already passed on me by the Alsatian, already by
myself.
“Self-accuser
H.,” began Leo again, and from the golden gleam of his robes and canopy his voice
now rang out cool and bright and clear, like the voice of the commandant when
he appears before Don Giovanni’s door in the last Act. “Self-accuser H., you
have listened to me. You have agreed with me. You have, we presume, already
passed judgment on yourself?”
“Yes,”
I said in a soft voice, “yes.”
“It is, we presume, an unfavorable judgment which you have passed on yourself?”
“Yes,”
I whispered.
Leo
then rose from the throne and gently stretched out his arms.
“I
now turn to you, my officials. You have heard and know how things have been
with League brother H. It is a lot that is not unfamiliar to you; many of you
have had to experience it yourself. The defendant did not know until this hour,
or could not really believe, that his apostasy and aberration were a test. For
a long time he did not give in. He endured it for many years, knowing nothing
about the League, remaining alone, and seeing everything in which he believed
in ruins. Finally, he could no longer hide and contain himself. His suffering
became too great, and you know that as soon as suffering becomes acute enough,
one goes forward. Brother H. was led to despair in his test, and despair is the
result of each earnest attempt to understand and vindicate human life. Despair
is the result of each earnest attempt to go through life with virtue, justice
and understanding and to fulfil their requirements. Children live on one side
of despair, the awakened on the other side. Defendant H. is no longer a child
and is not yet fully awakened. He is still in the midst of despair. He will
overcome it and thereby go through his second novitiate. We welcome him anew
into the League, the meaning of which he no longer claims to understand. We
give back to him his lost ring, which the servant Leo has kept for him.”
The
Speaker then brought the ring, kissed me on the cheek and placed the ring on my
finger. Hardly had I looked at the ring, hardly had I felt its metallic
coolness on my fingers, when a thousand things occurred to me, a thousand
inconceivable acts of neglect. Above all, it occurred to me that the ring had
four stones at equal distances apart, and that it was a rule of the League and
part of the vow to turn the ring slowly on the finger at least once a day, and
at each of the four stones to bring to mind one of the four basic precepts of
the vow. I had not only lost the ring and had not once missed it, but during
all those dreadful years I had also no longer repeated the four basic precepts
or thought of them. Immediately, I tried to say them again inwardly. I had an
idea what they were, they were still within me, they belonged to me as does a
name which one will remember in a moment but at that particular moment cannot
be recalled. No, it remained silent within me, I could not repeat the rules, I
had forgotten the wording. I had forgotten the rules; for many years I had not
repeated them, for many years I had not observed them and held them sacred—and
yet I had considered myself a loyal League brother.
The
Speaker patted my arm kindly when he observed my dismay and deep shame. Then I
heard the President speak again:
“Defendant
and self-accuser H., you are acquitted, but I have to tell you that it is the
duty of a brother who is acquitted in such a case to enter the ranks of the
officials and occupy one of their seats as soon as he has passed a test of his
faith and obedience. He has the option of choosing the test. Now, brother H.,
answer my questions!
“Are
you prepared to tame a wild dog as a test of your faith?”
I
drew back in horror.
“No,
I could not do it,” I cried, moving away.
“Are
you prepared and willing to burn the League’s archives immediately at our
command, as our Speaker burns a portion of them now before your eyes?”
The
Speaker stepped forward, plunging his hands into the well-arranged
filing-cabinets, drew out both hands full of papers, many hundreds of papers, and
to my horror burnt them over a coal-pan.
“No,”
I said, drawing back, “I could not do that either.”
“Cave,
frater,” cried the President. “Take heed, impetuous brother! I have begun with
the easiest tasks which require the smallest amount of faith. Each succeeding
task will be increasingly difficult. Answer me: are you prepared and willing to
consult our archives about yourself?”
I
went cold and held my breath, but I had understood. Each question would become
more and more difficult; there was no escape except into what was still worse.
Breathing deeply, I stood up and said yes.
The
Speaker led me to the tables where the hundreds of filing-cabinets stood. I
looked for and found the letter H. I found my name and, indeed, first of all
that of my ancestor, Eoban, who, four hundred years ago, had also been a member
of the League. Then there was my own name, with the comment:
Chattorum
r. gest. XC.
civ.
Calv. infid. 49.
The
sheet shook in my hand. Meanwhile, the officials rose from their seats one
after the other, held out their hands to me, looked me straight in the face,
then went away. The High Throne was vacated and, last of all, the President
descended the throne, held out his hand to me, looked me in the face, smiled
his pious, kind bishop’s smile and left the hall last of all. I remained there
alone, the note in my hand to refer to the archives for information.
I
could not immediately bring myself to take the step of consulting the archives
about myself. I stood hesitating in the empty hall and saw extending for a long
way the boxes, cupboards, pigeon-holes and cabinets, the accumulation of all
the worth-while knowledge to which I could ever gain access. Yet as much from
fear of seeing my own record sheet as from a burning desire for knowledge, I
allowed my own affairs to wait a little in order to learn first about one thing
and another which was important to me and my story of the Journey to the East.
To be sure, I had long really known that my story had already been condemned
and disposed of and that I should never finish writing it. Just the same, I was
curious.
I
noticed a badly-filed memorandum projecting from amongst the others in one of
the filings-cabinets. I went towards it and drew out the memorandum on which
was written:
Morbio Inferiore.
No
other catch-word could have expressed the extent of my curiosity more briefly
and accurately. With my heart beating quickly, I looked up the place in the
archives. It was a section of the archives which contained a rather large
number of papers. On the top lay a copy of a description of the Morbio Gorge
taken from an old Italian book, then there was a quarto sheet with short notes
on the part which Morbio had played in the history of the League. All the notes
referred to the Journey to the East and indeed to the base and group to which I
had belonged. Our group, it was recorded here, had arrived at Morbio on its
journey. There it was submitted to a test which it did not pass, namely, the
disappearance of Leo. Although the League’s rules should have guided us, and
although even in the event of a League group remaining without a leader, the
precepts held good and had been inculcated in us at the beginning of the
journey, yet from the moment our whole group discovered the disappearance of
Leo it had lost its head and faith, had entertained doubts and entered into
futile arguments. In the end, the whole group, contrary to the spirit of the
League, had broken up into factions and disbanded. This explanation of the
disaster of Morbio could no longer surprise me much. On the other hand, I was
extremely surprised at what I read further on about the breaking-up of our
group, namely, that no less than three of our League brothers had made an
attempt to write an account of our journey and had given a description of the
events at Morbio. I was one of these three and a fair copy of my manuscript was
included in the section. I read through the two others with the strangest
feelings. Basically, both writers described the events of that day not very
differently from the way I had done, and yet how different they seemed to me! I
read in one of them:
“It
was the absence of the servant Leo which revealed to us, suddenly and terribly,
the extent of the dissention and the perplexities which shattered our hitherto
apparent complete unity. A few of us, to be sure, immediately knew or suspected
that Leo had neither come to any harm nor run away, but that he had secretly
been recalled by the League’s officials. Yet not one of us can contemplate
without feelings of deepest repentance and shame how badly we underwent this
test. Hardly had Leo left us, when faith and concord amongst us was at an end;
it was as if the life-blood of our group flowed away from an invisible wound.
First there were differences of opinion, then open quarrels about the most
futile and ridiculous questions. For example, I remember that our very popular
and praiseworthy choirmaster H.H. suddenly maintained that the missing Leo had
also taken in his bag, along with other valuable objects, the ancient sacred
document, the original manuscript of the Master. This statement was heatedly
disputed for days. Treated symbolically, H.’s absurd assertion was really
remarkably significant; indeed, it did seem as if the prosperity of the League,
the cohesion of the whole, was completely gone with Leo’s departure from
our little group. The very same musician H. was a sad example of this. Until
the day of Morbio Inferiore he was one of the most loyal and faithful League
brothers, as well as popular as an artist, and, despite many weaknesses of
character, he was one of our most active members. But he relapsed into
brooding, depression and mistrust, became more than negligent in his duties,
and began to be intolerant, nervous and quarrelsome. As he finally remained
behind on the march one day and did not appear again, it did not to anyone to
stop on his behalf and look for him; it was evidently a case of desertion. Unfortunately,
he was not the only one, and finally nothing was left of our little traveling
group. . .”
I
found this passage in the other historian’s work:
“Just
as ancient Rome collapsed after Caesar’s death, or democratic thought throughout
the world on Wilson’s desertion of the colors, so did our League break up on
the unhappy day of Morbio. As far as blame and responsibility can be mentioned,
two apparently harmless members were to blame for the collapse, the musician
H.H. and Leo, one of the servants. These two men were previously popular and
faithful members of the League, although lacking in understanding of its
significance in world history. They disappeared one day without leaving any
trace, taking with them many valuable possessions and important documents,
which indicates that both wretches were bribed by enemies of the League. . .”
If
the memory of this historian was so very confused and inaccurate, although he
apparently made the report in all good faith and with the conviction of its
complete veracity—what was the value of my own notes? If ten other accounts by
other authors were found about Morbio, Leo and myself, they would presumably
all contradict and censure each other. No, our historical efforts were of no
use; there was no point in continuing with them and reading them; one could
quietly let them be covered with dust in this section of the archives.
A
shudder went through me at the thought of what I should still learn in this
hour. How awry, altered and distorted everything and everyone was in these
mirrors, how mockingly and unattainably did the face of truth hide itself
behind all these reports, counter-reports and legends! What was still truth?
What was still credible ? And what would remain when I also learned about
myself, about my own character and history from the knowledge stored in these
archives?
I
must be prepared for anything. Suddenly I could bear the uncertainty and
suspense no longer. I hastened to the section Chattorum res gestae, looked for
my sub-division and number and stood in front of the part marked with my name.
This was a niche, and when I drew the thin curtains aside I saw that it
contained nothing written. It contained nothing but a figure, an old and
worn-looking model made from wood or wax, in pale colors. It appeared to be a
kind of deity or barbaric idol. At first glance it was entirely
incomprehensible to me. It was a figure that really consisted of two; it had a
common back. I stared at it for a while, disappointed and surprised. Then I
noticed a candle in a metal candlestick fixed to the wall of the niche. A
match-box lay there. I lit the candle and the strange double figure was now
brightly illuminated.
Only
slowly did it dawn upon me. Only slowly and gradually did I begin to suspect
and then perceive what it was intended to represent. It represented a figure
which was myself, and this likeness of myself was unpleasantly weak and
half-real; it had blurred features, and in its whole expression there was
something unstable, weak, dying or wishing to die, and looked rather like a
piece of sculpture which could be called “Transitoriness” or “Decay,” or
something similar. On the other hand, the other figure which was joined to mine
to make one, was strong in color and form, and just as I began to realize whom
it resembled, namely, the servant and President Leo, I discovered a second
candle in the wall and lit this also. I now saw the double figure representing
Leo and myself, not only becoming clearer and each image more alike, but I also
saw that the surface of the figures was transparent and that one could look
inside as one can look through the glass of a bottle or vase. Inside the
figures I saw something moving, slowly, extremely slowly, in the same way that
a snake moves which has fallen asleep. Something was taking place there,
something like a very slow, smooth but continuous flowing or melting; indeed,
something melted or poured across from my image to that of Leo’s. I perceived
that my image was in the process of adding to and flowing into Leo’s,
nourishing and strengthening it. It seemed that, in time, all the substance
from one image would flow into the other and only one would remain: Leo. He
must grow, I must disappear.
As
I stood there and looked and tried to understand what I saw, I recalled a short
conversation that I had once had with Leo during the festive days at
Bremgarten. We had talked about the creations of poetry being more vivid and
real than the poets themselves.
The
candles burned low and went out. I was overcome by an infinite weariness and
desire to sleep, and I turned away to find a place where I could lie down and
sleep.
ABOUT THE AUTHOR
Born
in 1877 in Calw, on the edge of the Black Forest, Hermann Hessewas brought up
in a missionary household where it was assumed that he would study for the
ministry. Hesse’s religious crisis (which is often recorded in his novels) led
to his fleeing from the Maulbronn seminary in 1891, an unsuccessful cure by a
well-known theologian and faith healer, and an attempted suicide. After being
expelled from high school, he worked in bookshops for several years—a usual
occupation for budding German authors.
His
first novel,Peter Camenzind (1904), describes a youth who leaves his
Swiss mountain village to become a poet. This was followed byBeneath the
Wheel (1906), the tale of a schoolboy totally out of touch with his
contemporaries, who flees through different cities after his escape from
school.
World
War I came as a terrific shock, and Hesse joined the pacifist Romain Rolland in
antiwar activities—not only writing antiwar tracts and novels, but editing two
newspapers for German prisoners of war. During this period, Hesse’s first
marriage broke up (reflected or discussed outright inKnulp andRosshalde),
he studied the works of Freud, eventually underwent analysis with Jung, and was
for a time a patient in a sanatorium.
In
1919 he moved permanently to Switzerland, and brought outDemian, which
reflects his preoccupation with the workings of the subconscious and with
psychoanalysis. The book was an enormous success, and made Hesse famous
throughout Europe.
In
1922 he turned his attention to the East, which he had visited several times
before the war, and wrote a novel about Buddha titledSiddhartha, In 1927
he wroteSteppenwolf, the account of a man torn between animal instincts
and bourgeois respectability, and in 1930 he publishedNarcissus and
Goldmund, regarded as “Hesse’s greatest novel”(New York Times),
dealing with the friendship between two medieval priests, one contented with
his religion, the other a wanderer endlessly in search of peace and salvation.
Journey
to the Eastappeared in 1932, and there was no major work until 1943, when
he brought outMagister Ludi, which won him the Nobel Prize in 1946.
Until his death in 1962 he lived in seclusion in Montagnola, Switzerland.
Scan Notes v3.0:Proofed carefully against DT,
italics intact. This is a very small novel, so no, you’re not missing any
of it.